材料工程pekerjaan
...ただきたく思います。 デザイン(横にひろがる部分のイメージ) 資料も添付します。(いま別のデザイナーとやりとり中) (クリックできる部分の色が変わる部分など) (このサイトのポップアップの部分はかなり良い感じだと思います) あまりデザインにこだわるとなかなか完成しないと思いまず、構成を見直し最低限の内容で公開できればと思っております 参考サイト (利用できるコンテンツはすでに移動済みです 融資などは現状対応外です) この2サイトにコンテンツ・デザインで上回ることが要件となります。 (正直パッとしないHPです) 一応資料として(訴求を考えず取り急ぎ作成したLP)今後修正予定 (今回はこちらの構成改善は含みません) 現状のサイトが になります。 ・ユーザーに刺さるライティング ・ターゲットを明確化した企画構成 ・サイトイメージに合ったタイポグラフィー ・会社イメージにあったデザイン選定(文言及び素材選定) ・SEOを意識したコーディング 最終的なお見積もりをいただければ幸いでございます。
Windows PHP タオバオの商品を日本語で検索、購入のできるショッピングサイトの作成をお願いします サンプルサイトは です まずは 中国語バージョンで構いません 納期は1ヶ月。過去に一度にたようなものを作った経験のあるかたでしたら、レイアウトの変更なので 時間はかからないとおもいます。 注文はせずに注文者と日時、商品名、色 サイズ 数量の一覧表示ができれば いいです まだ secret idなどは取得してないので それからお願いします 開発料金は20万円。約1万元。*Removed by Admin*私は中国語はできないので、日本語でコミュニケーションのとれる人をお願いしたいので、あえて 日本語でかきました。
移动端网站(只要移动端) 我需要对其进行设计和搭建 网球挑战排名微信公众号及小程序 网球爱好者之间相互发起挑战,接受挑战,录入比分 系统采用EIO体系智能评分 集成微信登录,头像,昵称 微信消息,短信,邮件通知 个人资料,爱好,挑战赛记录
在已有的web前端框架(基于React.js +Antd组件)下开发法务审批的流程页面,大部分都是简单的数据列表及表单页面。 需要熟悉React.js的前端开发工程师。
I need you to fill in a spreadsheet with data. 帮顾客输入他要输入的资料
你好Mohammad Waqas Shoukat Ali S.,我注意到你的个人资料并想把我的项目给你。我们可以通过交流来讨论任何细节。
御担当様 おせわになります ¥ マルティーニと申します 弊社はMartini Techとして、バックおっふぃす、翻訳者(英語―日本語)を探しておきます。 やらなければいけないこと: 1) 英語→日本語 翻訳 2) 私が書いたメールを訂正 3) データー修理 4) マーケット調査など 1週間当たりだいたい10時間程度 仕事の時間が自由です 家から仕事してもOK 東京、東京の周辺でに住んでおり方のみ 1時間当たり~1000円まで
你好Sm Syfuzzaman M.,我注意到你的个人资料并想把我的项目给你。我们可以通过交流来讨论任何细节。
你好✓ Best Web/Mob Developers,我注意到你的个人资料并想把我的项目给你。我们可以通过交流来讨论任何细节。
你好Harshaben T.,我注意到你的个人资料并想把我的项目给你。我们可以通过交流来讨论任何细节。
你好Arif Siadat A.,我注意到你的个人资料并想把我的项目给你。我们可以通过交流来讨论任何细节。
Sila Dafter atau Log masuk untuk melihat butiran.
你好Julio Eduardo G.,我注意到你的个人资料并想把我的项目给你。我们可以通过交流来讨论任何细节。
我公司有一个项目, cy7c68013A_128 单片机的软件开发, 细节是用GPIO模仿Jtag烧录两片Xilinx的PROM. (XCF04S, XCF01S). Xilin有比较详细的方案。 见副件。 如果你们承接这类工程, 请你给我一个报价。 我们有硬件平台, 你们需要提供, 1 windows usb 的驱动, 指定等待下载的文件。 Cy7c68013A 的程序,把指定的文件烧录到目标PROM. 启动系统, 读取FPGA内部寄存器,确定烧录成功。
在找一个英文翻译 1篇文章最多250至300个字 1组是250篇文章 你提供的资料应该包括我们给你的一组里边儿的其中一篇250字的文章。 请你还包括你翻译文章时候所用的时间。 我们想要招聘认真工作的翻译。 Looking for translator for English to Chinese Translation 1 article = Max 250-300 words 1 package = 250 articles Your offer should cover 1 package of 250 articles Please also include your duration for translation Looking for a serious translator or group of translators
完成一些Excel的工作 First time using this web as I encountered a problem when boss asked me to do a job. The job is to collect the work information from a team of people with about 25 team members. In the past, they used to fill in the table (summary of all the sheets) and the sheets one by one and the person who collected the table and sheets had to check one by one with the table and the sheets so as to ensure the information in the table align with the corresponding sheet. I think it is too time consuming for me to collect them one by one and check one by one. To solve it, I need some experts to help write a VBA to reduce the processing time and reduce human error due to the tedious work nature. In general, the vba should help me create those sheets of information according to the i...
CreativeminhazBD,您好,我看了您的个人资料,想与您进行项目合作。我们可以通过聊天对话进一步讨论细节。
manager2015,您好,我看了您的个人资料,想与您进行项目合作。我们可以通过聊天对话进一步讨论细节。
你好Debalina D.,我注意到你的个人资料并想把我的项目给你。我们可以通过交流来讨论任何细节。
...offer you my project. We can discuss any details over chat.么是里程碑付款? 我们持有您的资金,这样自由职业者才能访问它们,直到您选择发布它们。您只有在100%满意的情况下才能发布里程碑。 创建 安全 发布 里程碑是: 安全又可靠。我们坚持您的里程碑,直到您决定发布它们。 如果您不满意并且里程碑尚未发布,可退款。 受你控制。只有在您100%满意的情况下才会发布。 27718038 注册用户 13616338 总工作发布 Apple App Store徽章 Google Play商店徽章 网络 浏览分类 浏览项目 浏览比赛 浏览自由职业者 企业 项目管理 自由职业者本地 橱窗 面向开发人员的API 第三方托管 战士论坛 关于 关于我们 怎么运行的 球队 移动应用 桌面应用 安全 费用和收费 投资者 网站地图 行情 按 在新闻中 新闻稿 奖项 褒奖 时间线 保持联系 得到支持 招聘 社区 联盟计划 商品 帮助翻译 联系我们 自由职业者 隐私政策 条款和条件 版权侵权政策 行为守则 Freelancer®是Freelancer Technology Pty Limited(ACN 142 189 759)的注册商标, 版权所有©2018 Freelancer Technology Pty Limited(ACN 142 189 759) 美国(国际)/英语 澳大利亚英国西班牙日本印度德国巴西法国加拿大中国香港印度尼西亚菲律宾巴基斯坦墨西哥 哈利约翰逊 Harley Johnson项目 创造里程碑 2018年3月27日·4:46 AM 嗨哈利约翰逊,我注意到你...
Technion Japan主催 武田薬品工業株式会社協賛 京都大学、Technion大学共同Symposium開催のお知らせ の作成。 アップロードした日本語の原稿でA4サイズでの作成をお願いします。 使ってほしい画像はアップロードした京都大学の校舎とマーク、テクニオン大学の校舎とマークです。 あと一点、武田薬品工業のTakedaという英語ロゴを使ってほしいのですが、HPに載っている画像をアップロードできなかったので探して使用をお願いします。 英語版のフライヤーを参考にアップロードしますのでレイアウトの参考にしてください。