Thai translatorpekerjaan
Saya perlu untuk translate 450 pages
Saya ingin menulis komik untuk semua orang tapi saya tidak terlalu hebat dalam bidang ingin membahagiakan semua orang yang membaca komik yang saya berharap saya boleh menjadi translator.
translator untuk artikel artikel di perusahaan
* Tugasan menukarkan semua bahan yang dalam bahasa melayu kepada bahasa English
Mampu menjadi translator untuk menerjemahkan dokumen ringan, movie subtitle, email translation. Mampu mengerjakan legal research, membuat kontrak/perjanjian khususnya perjanjian kredit dan jual beli
...you next week. There is still a selection process involved (your credential, rates, etc.), but we'll start with the first three. LANGUAGES: Albanian Amharic Arabic Burmese Farsi (Persian, Dari) French Hindi Hmong Ilocano Japanese Marshallese Nepalese (Nepali) Oromo Portuguese Punjabi Romanian Samoan Serbo-Croatian (Bosnian, Croatian, Serbian) Swahili Tagalog (Filipino) Thai Tigrigna (Tigrinya) Trukese (Chuukese) Ukrainian UrduAnuak Armenian Assyrian Azeri (Azerbaijani) Bengali Bikol (Bicol) Bulgarian Cebruano Cham (Ching, Dijim) Chamorro Chin Creole (Haitian-Creole, French-Creole, Krio, Kreyol) Czech Danish Dinka Dutch Esan Estonian Fijian Finnish Georgian German Greek Gujarati Hebrew Hungarian Igbo (Ibo) Ilongo (Hili...
as discussed to communicate with you on the project of translation. 12. Portuguese 13. Danish Thai 24. Czech 31. Gujarati 33. Hebrew 34. Mogaliya
as discussed to communicate with you on the project of translation. 12. Portuguese 13. Danish Thai 24. Czech 31. Gujarati 33. Hebrew 34. Mogaliya
... Singapore, Audience Interests: Dating Thai Women or Men, Dating Asian Women or Men, Private Investigator Goal: To become a known Facebook page for people who keep long distance relationships with Thai women or man or are interested in dating Thai women or man. 8-real estate Website: Facebook page: Target Countries: Japan, Germany, France, United Kingdom, Russia, Australia, South Korea, Indonesia, Saudi Arabia, Switzerland, Sweden, Norway, Taiwan, United Arab Emirates, Malaysia, Singapore, Hong Kong, Luxembourg, Thailand Audience Interests: Property Investments, Land for sale, Commercial Properties, Hotels for sale, Thailand Thai visa fast Website:
speed data entry, data processing and audit report, financial report and taxation Melakukan data entry laporan harian dan bulanan, cash and bank report, export and import, inventory control report, data analysis and as a translator english to indonesia,
Cambodian / Khmer to English Translator Required
Polish to English Translator Required for translation
I have a long piece of personal correspondence—well over 2,000 words—that I need translated with care and cultural sensitivity. The work involves three language directions: • Français → Anglais • Anglais → Français • Español → Français I will supply the original texts in editable format. I’m looking for a translator who can: 1. Preserve the informal, heartfelt tone of each letter. 2. Keep idioms, cultural references, and nuances intact so the reader feels the same intent in the target language. 3. Deliver clean, proof-read files that mirror my paragraph breaks and basic formatting. Because these letters are private, strict confidentiality is essential. Please outline your experience with person...
I am prioritising the translator role on our FlexiWork Network team and need reliable help with ongoing document-level assignments. Most projects involve pairing two of the following languages—Arabic, English and French—so solid proficiency in at least one of those combinations is essential. The work is fully remote and ranges from general business files to internal handbooks. You will receive editable source documents (Word, PDF or Google Docs) and are expected to deliver clean, publication-ready copies that respect original formatting, tone and intent. Deliverables • Translated document in the agreed language pair, mirror-formatted to the source • A brief terminology or notes sheet highlighting key choices • On-time delivery to the mutually con...
I need an experienced translator who can turn English copy into flawless Bengali that is ready to go straight into print. Because the text will be published, accuracy, consistency, and a natural tone are vital—I can’t afford awkward phrasing or missed nuances. You may receive the material as plain text, PDFs, or even web pages; whatever form I supply, I expect the final Bengali version to mirror the source layout and intent. Please run a careful self-edit before delivery and flag any areas where the original wording could lead to ambiguity. Deliverables • Final Bengali file(s) matching the source format • A brief note highlighting any translation challenges or cultural adjustments made I’ll review the work for fluency, completeness, and faithful ...
I have a steady flow of contracts, reports, and marketing decks that must read the same in Chinese, Russian, and English. The goal is clear business communication, so tone and formatting need to stay intact while legal and commercial terminology remains airtight. Alongside the translation itself, I sometimes ask for quick explanations of word choices or cultural nuances during team briefings, so the ability to shift into a short teaching mode is a plus. Source files arrive as Word or PDF and I expect the finished versions returned in the same layout, press-ready and proofed. Please share samples of past work that best demonstrate accuracy on business-focused documents. No extended proposal is necessary at this stage; your portfolio will guide my decision. The first batch is roughly 6...
...Writing and Translation, with a clear focus on Translation Services, so every part of the profile must highlight that specialisation. Here’s what I expect once we start: • A step-by-step walkthrough of the sign-up and email/phone verification process until the account is fully active. • Profile optimisation: headline, overview, skill tags, and portfolio pieces that market me specifically as a translator. • Guidance on relevant tests, certifications, and identity verification so the profile looks trustworthy to clients. • Quick tips on bidding strategy, client communication, and choosing the right Translation projects in the job feed. The job is complete when the account is live, 100 % verified, and the profile clearly positions me for Translation...
I’m setting up a flexible, project-based collaboration with a skilled translator who can step in whenever new material lands on my desk. The work is strictly freelance, so you can slot assignments around your existing schedule as long as deadlines are met. Scope You will take raw documents and return them fully translated, proof-read, and formatted to match the source layout. Topics and word counts vary, so accuracy, consistency, and an eye for nuance are essential. If you already use CAT tools or glossaries, all the better—please let me know which ones. Deliverables • Translation of each file supplied, in the original format (DOCX, PDF, XLS, etc.) • A short change log or translator’s note highlighting any ambiguous terms Acceptance Criteria &b...
For the next 15 months I will be producing a steady stream of engineering technical manuals that must meet strict compliance requirements in both English and Arabic. The role is full time, office-based in Surrey, so you will be working side-by-side with our engineers and compliance team to capture every specification, safety note and regulatory reference accurately. Day to day, you will translate new manuals as they are released, update existing revisions, and proofread bilingual layouts before they go to print. Because these documents underpin our regulatory submissions, terminology consistency and absolute fidelity to the source material are essential. Expect plenty of CAD diagrams, part lists and standards tables that have to remain perfectly aligned after translation. Key deliverable...
Project Description: We are looking for professional translators to translate our mobile app store content from English into multiple languages. The app is a golf scorecard and game management app called ParTeeOf18. The full requirements and English content are provided in the attached document. Please read the document carefully before placing your bid. Languages Required: • Thai • Spanish • French • Arabic • Japanese You may apply for one language or multiple languages if you are a native speaker. Scope of Work: Translate the following App Store listing content while respecting character limits: • App Title – Maximum 30 characters • Short Description – Maximum 80 characters • Keywords – Maximum 100 characters &bull...
I'm seeking a skilled translator fluent in both English and German, with a strong background in translating marketing materials. Your task will be to accurately and creatively translate a variety of promotional content from English into German. Ideal Skills: - Native-level proficiency in German - Exceptional command of English - Proven experience in translating marketing content - Understanding of marketing terminology and techniques - Ability to maintain the tone and intent of the original content Please provide samples of your previous work in the marketing field.
I need a fluent English-Arabic translator to convert several pieces of marketing content into natural-sounding Arabic that resonates with a Middle-East audience. The files include short product descriptions, email copy, and a one-page brochure. Accuracy matters, but so does persuasive tone, so the final text should read as if it were written originally in Arabic, reflecting cultural nuances and preferred idioms while keeping all brand messaging intact. You will receive the originals in editable Word format. Please return: • An Arabic version that mirrors the layout and styling of each source file • A simple change-log or inline comments where wording choices might affect intent I can clarify brand guidelines and terminology before you start, and I’ll review the...
Project Description: We are looking for professional translators to translate our mobile app store content from English into multiple languages. The app is a golf scorecard and game management app called ParTeeOf18. The full requirements and English content are provided in the attached document. Please read the document carefully before placing your bid. Languages Required: • Thai • Spanish • French • Arabic • Japanese You may apply for one language or multiple languages if you are a native speaker. Scope of Work: Translate the following App Store listing content while respecting character limits: • App Title – Maximum 30 characters • Short Description – Maximum 80 characters • Keywords – Maximum 100 characters &bull...
I’m building a real-time, two-way translator dedicated to business calls and need an expert who can take it from concept to a working product. The first release must handle English ⇄ Spanish flawlessly, converting speech to text, translating it, then rendering clear synthesized speech back to both parties with minimal latency. Compatibility is non-negotiable: the same core engine has to run inside a web browser, a mobile app (iOS and Android), and a lightweight desktop client. I value reusable backend services—WebRTC for voice transport, a robust ASR + NMT pipeline (DeepSpeech, Whisper, or similar paired with a proven translation model), and near real-time TTS. Security, call recording toggles, and an admin dashboard for basic analytics should round out the feature se...
Project Description: We are looking for professional translators to translate our mobile app store content from English into multiple languages. The app is a golf scorecard and game management app called ParTeeOf18. The full requirements and English content are provided in the attached document. Please read the document carefully before placing your bid. Languages Required: • Thai • Spanish • French • Arabic • Japanese You may apply for one language or multiple languages if you are a native speaker. Scope of Work: Translate the following App Store listing content while respecting character limits: • App Title – Maximum 30 characters • Short Description – Maximum 80 characters • Keywords – Maximum 100 characters &bull...
I'm seeking a skilled poet and translator to convert a selection of original, heartfelt English poems into Kazakh. The translations should be faithful to the original while maintaining a conversational style. These are small poems, range from 1-3 sentences to 6-8 Requirements: - Preserve general themes and metaphors around love, heartbreak, fear and trust - Faithfully translate sentiment to Kazakh - Avoid use of AI and AI tools in any capacity for this project, including LLM and natural language processing tools Ideal skills and experience: - Fluent in English and Kazakh - Poetic background in both languages - Experience with creative translation Please provide samples of previous work
...will approach accuracy and terminology verification • the tools or references you rely on (e.g., CAT software, legal glossaries) • your projected timeline and any revision cycle you include Please keep in mind that a professional tone, consistency in style, and respect for nondisclosure are critical acceptance criteria. I will supply the files and the target language once I select the translator, and I am ready to move forward immediately....
I’m collecting a set of 300 short Thai sentences for speech-training research and I’d like a native speaker to record them directly in our mobile app. You’ll be working with a smartphone—any operating system is fine, even alternatives beyond iOS or Android—and you should be able to record in a completely quiet space so there’s no background noise on the clips. Once you accept, I’ll send login credentials, a step-by-step recording guideline, and a link to the app. The workflow is straightforward: open the script inside the app, tap to record each sentence, review the waveform for clarity, and save. The system automatically uploads every take, so there’s no post-processing required on your side. Deliverable • 300 clearly spoken ...
I already have 10,000 words—our complete Spanish-language Articles of Association—fully translated and approved by the business authority. The last step is a formal legalization: I need a sworn translator based in Honduras to place the official stamp and add a signed statement confirming the accuracy of the text. Here is exactly what I need from you: • Apply your sworn-translator seal to the entire document (about 45 pages). • Issue a brief signed statement of accuracy on your letterhead. • Send me the stamped file as a high-resolution PDF and courier the original hard copy to Tegucigalpa. Please tell me: 1. Your fixed price for the complete service, including courier fees. 2. How quickly you can turn this around once I supply the fi...
email on the way mate - no rush - need this one back overnighyt / tomorrow
LLM – AI Quality Analyst (Personalization) Language Specialist: [Chinese, Korean, Japanese, Thai] Remote | Contract Opportunity | Special Requirements • [Chinese, Korean, Japanese, Thai] Proficiency: Ability to read and write in [Chinese, Korean, Japanese, Thai] with a high degree of comprehension, as [Chinese, Korean, Japanese, Thai] is the focus language for this project. • Personal Account Usage: Willingness to use your primary personal Google account (not a testing account) and enable personal data sources for a genuine assessment. • Schedule Flexibility: Full-time availability in your local time zone is required. We are staffing a global, 24-hour operations team. Must maintain 4 hours of overlap with PST time zone. • Exceptional...
English to Korean Translator Required for translation
I need a reliable German translator to convert several business-oriented documents from English into clear, native-sounding German. The material includes company overviews, internal memos, and client-facing summaries—nothing highly technical or creatively styled, just straightforward business content. What I will provide • Source files in their original format (mostly Word and PDF, with the occasional plain-text export). • A brief glossary of preferred brand terms and tone guidelines. What I expect back • Accurate, idiomatic German versions of each document. • A clean, well-formatted Word file for every translated piece, mirroring the original layout where practical. • Careful handling of numbers, dates, and business jargon so they fit German c...
Experienced contract Lawyer familiar with the thai legal system that can produce draft legal contracts for our condo development
I need a seasoned Arabic translator and editor to turn English-language articles about rock and heavy-metal band interviews into fluent, publication-ready Arabic. Each piece must read naturally yet keep the edge and enthusiasm of the original writers. Key expectations • Maintain a professional tone throughout while still capturing the energy of the music scene. • Translate accurately, paying special attention to technical terms that musicians and devoted fans will recognize. • Refine headlines, blurbs, and body copy so they pop for Arabic-speaking readers. • Flag any cultural references that might need subtle adaptation rather than literal wording. Deliverables for every article 1. A clean, final Arabic version ready to publish. 2. A tracked-changes...
...clear, natural-sounding English. Accuracy and tone are both important—I want the translated version to read as if it were originally drafted in English, without losing the nuances of the source text. Scope • One Indonesian article to be translated into English. • Maintain original structure, headings, and any formatting cues. • Preserve technical terms or proper nouns exactly; add brief translator notes only when a direct equivalent is unclear. Deliverable A clean, well-formatted Word or Google Docs file containing the full English translation, ready for publication. I’ll send the article immediately after we start, and I’m happy to clarify context or terminology along the way. Let me know your turnaround time and any relevant experie...
I have an upcoming technical discussion with a Japanese factory that centres around supply of sensors for our systems. I’m looking for an experienced interpreter who can switch effortlessly between Japanese and English throughout the session, ensuring every technical detail is conveyed with complete accuracy and nuance. The meeting will be fairly deep-dive in nature, so you’ll need to feel comfortable handling technical jargon. We can discuss before the meeting in Japan. There maybe a few calls prior to attending the plant in southern Japan. Deliverables • Real-time consecutive or simultaneous interpretation for the full duration of the meeting • Brief post-meeting summary or glossary of any complex terms discussed Acceptance Criteria • Both parties leave...
I need a professional translator to translate short English blog posts (under 500 words) into natural Portuguese. Requirements: • Keep the same structure (headings, bullet points, links) • Maintain SEO keywords • Natural, reader-friendly Portuguese (not word-for-word translation) For each post I will provide: • English blog in Google Doc • Target audience details • Must-keep keywords Deliverables: • Portuguese translation in the same document • Maintain layout and basic HTML tags • Short glossary if needed If the first batch goes well, there will be ongoing work.
I have a 10-page declaration for an immigration appeal that has already been drafted in English and machine-translated into Thai with Microsoft CoPilot. What I now need is a bilingual individual who speaks both languages fluently to read the document aloud in Thai for the applicant during a short video or phone conference (Zoom, Teams, or similar) and then issue the following statement on letterhead or a simple signed PDF: “My name is _______. I hereby certify that I am fluent in English and Thai and that I accurately and completely translated the foregoing declaration in Thai for the applicant before he signed it.” Because the declaration is straightforward, only a basic familiarity with legal terminology is necessary. The live session should take...
This job will include translation of our website from English to Simplified Chinese and proofreading content. This is an hourly project -- not per word. Project Duration: Indefinite
I need a seasoned Arabic translator and editor to turn English-language articles about rock and heavy-metal band interviews into fluent, publication-ready Arabic. Each piece must read naturally yet keep the edge and enthusiasm of the original writers. Key expectations • Maintain a professional tone throughout while still capturing the energy of the music scene. • Translate accurately, paying special attention to technical terms that musicians and devoted fans will recognize. • Refine headlines, blurbs, and body copy so they pop for Arabic-speaking readers. • Flag any cultural references that might need subtle adaptation rather than literal wording. Deliverables for every article 1. A clean, final Arabic version ready to publish. 2. A tracked-changes...
I need a seasoned Arabic translator and editor to turn English-language articles about rock and heavy-metal band interviews into fluent, publication-ready Arabic. Each piece must read naturally yet keep the edge and enthusiasm of the original writers. Key expectations • Maintain a professional tone throughout while still capturing the energy of the music scene. • Translate accurately, paying special attention to technical terms that musicians and devoted fans will recognize. • Refine headlines, blurbs, and body copy so they pop for Arabic-speaking readers. • Flag any cultural references that might need subtle adaptation rather than literal wording. Deliverables for every article 1. A clean, final Arabic version ready to publish. 2. A tracked-changes...
Company Description Zenkit is a Germany-hosted, GDPR-compliant platform that helps organizations digitize and automate workflows. It supports team collaboration, project management, and business process management in a secure, user-friendly environment. Role Description Temporary, remote position for a French Translator responsible for accurately translating documents and materials from English into French while preserving the original meaning. Workload Variable, depending on translation needs. Qualifications Strong French translation skills Excellent communication skills Ability to work independently and meet deadlines remotely
Bangladeshi to English Translator Required for translation
...information example: Name: Jeranon Limprasert จีรานนท์ ลิ้มประเสริฐ Position: Director Email: ... Tel: +66 89 790 8961 Social contact icons should be included in a minimal style: - LINE - WhatsApp Back Side Company information should be centered or aligned in a clean layout. PAXEL INNOVATION AND LOGISTICS (THAILAND) CO., LTD. บริษัท พาเซล อินโนเวชั่น แอนด์ โลจิสติกส์ (ประเทศไทย) จำกัด The Thai company name should appear below the English company name and be slightly smaller in size. Website: Style Guidelines The design style should be: - Modern - Clean - Minimal - Technology-oriented - Suitable for a logistics and technology company Avoid overly complex graphics. Deliverables The final files should include: - AI or PSD source file - Print-ready PDF (CMYK) - High-r...
Devo tradurre uno o più documenti legali dall’italiano all’inglese. Mi interessa un testo in Word ben formattato e pronto all’uso, che rispetti: • terminologia giuridica corretta e coerente; • struttura, numerazione e note del documento originale; • totale riservatezza sui contenuti. Accolgo traduttori con esperienza specifica in ambito legale c... che rispetti: • terminologia giuridica corretta e coerente; • struttura, numerazione e note del documento originale; • totale riservatezza sui contenuti. Accolgo traduttori con esperienza specifica in ambito legale che sappiano mantenere il registro formale richiesto dai contratti e dagli atti ufficiali. Indica esempi di lavori simili o eventuali certificazioni (ad es. CAT-tool, ...
...morning, afternoon, evening, night shifts available) - Weekly patterns: 5/2, 4/2, or 2/2 (you propose what suits you best, we agree on weekly schedule in advance) - Ongoing long-term role, but start with paid trial Requirements: - 18+ years old - Good HD webcam, quiet space, stable internet (10 Mbps+ upload recommended, but we can work with decent setup) - English: Intermediate+ (we provide hotkey translator tool + help to improve) - Motivated, outgoing personality, creative – no prior streaming experience needed, full training provided What We Offer: - Paid trial/internship: 2–5 days to learn and test (paid daily) - Earnings: 55/45 revenue share from donations (unconditional + optional tasks you choose, no pressure) - Realistic first month: $600–800+ depend...