
Ditutup
Disiarkan
Dibayar semasa penghantaran
I have a short, time-boxed task: give my iPhone app’s store materials a final polish in one target language. The workload is tiny—around 120 words of description plus captions for six screenshots—and I expect it to take no more than twenty focused minutes. Here’s how we’ll work • I’ll send you the English original together with my draft translation. • You read it once, tweak wording so it sounds natural, and flag any cultural or length issues that might cause truncation on the App Store. • Return the corrected text and a short note of anything that still looks odd in the screenshots. Acceptance criteria • No grammar or spelling slips. • Tone matches a friendly, professional iOS app listing. • Captions stay within Apple’s character limits and don’t overlap UI. Native-level command of the chosen language and familiarity with App Store conventions will let you fly through this. If everything feels smooth, I’ll have more strings for future updates.
ID Projek: 40322217
38 cadangan
Projek jarak jauh
Aktif 16 hari yang lalu
Tetapkan bajet dan garis masa anda
Dapatkan bayaran untuk kerja anda
Tuliskan cadangan anda
Ianya percuma untuk mendaftar dan membida pekerjaan
38 pekerja bebas membida secara purata €517 EUR untuk pekerjaan ini

I HAVE READ YOUR REQUIREMENTS CAREFULLY AND UNDERSTOOD VERY WELL ABOUT THE PROJECT SCOPE AND START WORKING ACCORDINGLY IN STAGES. With over 10+ years of experience in programming and developing high-end iOS applications, I am perfectly equipped to provide a professional App Store Localization Review. I understand that App Store Optimization (ASO) is not just about translation—it is about "Conversion Design." My background in Swift and UIKit gives me a unique advantage: I don't just check for grammar; I check for String Truncation and UI Overlap, ensuring your 6-screenshot captions and 120-word description fit perfectly within Apple’s rigid display constraints across all iPhone models. My Strategic Review Plan: Linguistic & Cultural Polishing: Refining your draft translation to ensure the tone is "Native-First," removing any "translation-ese" that might signal a non-local app to potential users. ASO Compliance & Length Audit: Testing your captions against Apple’s character limits to prevent the dreaded "..." truncation on smaller devices (like the iPhone SE) while maintaining a high-impact, professional tone. Screenshot & UI Context Check: Reviewing your captions specifically to ensure they don't obscure critical UI elements (like Tab Bars or Navigation Headers) as indicated in your screenshots. I WILL PROVIDE 2 YEAR FREE ONGOING SUPPORT AND COMPLETE SOURCE CODE, Thanks.
€500 EUR dalam 7 hari
8.3
8.3

⭐⭐⭐⭐⭐ As the leader of CnELIndia, I have been at the forefront of web and app development for over 18 years. Our extensive experience in this field makes us well-equipped to handle your project with utmost precision and efficiency. We understand that time is of the essence here, and we commit to delivering high-quality work within your given time frame. Our expertise lies not only in technical development but also in localization, which is crucial for ensuring your app resonates with its target audience. I personally ensure that every word we use adheres to Apple's character limits, avoiding any overlap with the UI while maintaining a professional tone. In conclusion, choosing CnELIndia is choosing excellence. With our native-level command of the chosen language and profound knowledge of App Store conventions, you can trust us to give your iPhone app's store materials a final polish before publishing it. This engagement will not only be smooth, but it also promises a seamless collaboration for future updates.
€500 EUR dalam 7 hari
7.0
7.0

With my 12+ years of iOS development experience, I've gained a native-level command over languages and deep familiarity with Apple's App Store conventions – exactly what you're looking for. Nylon App Development is a top-rated expert team on Freelancer.com and we consistently deliver high-quality, scalable solutions to clients worldwide. Our linguistic abilities match our tech acumen, enabling us to tweak translations for natural sound while avoiding any cultural or truncation issues. I understand the importance of maintaining tone in professional iOS app listings while adhering to Apple's character limits. My quick and efficient turnaround ensures maximum productivity even within a tight timeline of twenty minutes. Importantly, your criteria in terms of grammar&spelling accuracy, tone consistency, and UI compliance will be rigorously met. Thanks.....
€750 EUR dalam 7 hari
6.2
6.2

Hello There!!! ★★★★ (Quick App Store localization polish with native tone & accuracy) ★★★★ Project understanding: You need a fast review of your iPhone app listing—refining ~120 words and screenshot captions. Focus is on natural tone, correct grammar, and ensuring text fits App Store limits without UI overlap. ⚜ Localization review & refinement ⚜ Grammar and spelling correction ⚜ Natural, native tone adjustment ⚜ App Store length optimization ⚜ Screenshot caption polishing ⚜ Cultural nuance check ⚜ Quick turnaround delivery I have experience in content writing and app localization, and worked on short-form app listings before so I understand tone and limits well. I will carefully review your draft, refine wording, and ensure it reads smooth while fitting Apple guidelines. Will also flag any issues quickly. Happy to start right away and deliver fast. Lets connect. Warm Regards, Farhin B.
€555 EUR dalam 15 hari
6.6
6.6

Hi, I can help refine your App Store materials so the translation reads naturally and fits Apple’s tone and character limits. I’ll review your English source and your draft translation, adjust grammar, phrasing, and flow, and note any cultural or truncation issues that could affect display on the App Store. Breakdown I have experience localizing iOS apps and marketing copy, ensuring that short texts like captions and descriptions sound authentic while remaining concise. I’ll return a polished version of the 120‑word description and six screenshot captions, plus a quick note on any layout or visual inconsistencies I notice. The result will be clean, professional, and ready for submission. Best, Justin
€500 EUR dalam 7 hari
5.9
5.9

Being an experienced game developer with a focus on mobile applications including iOS development, I understand the importance of delivering a polished digital experience to the end-users. I believe my skills and expertise are enough to help you achieve just that in your app localization project. With over 5 years in the game development industry, I have developed a keen sense of understanding for the need for natural language and cultural relevance in both app descriptions and UI elements such as screenshots. My experience working with multiple languages, including native level proficiency in the target language, enables me not only to ensure correct translations but also tweak wordings, structure sentences that have the right professional yet friendly tone. Quality is a top priority for me. My promise is to deliver grammatically and semantically accurate sentences that suit Apple's character limits while maintaining your app's professionalism. My efficient working style will also ensure that this project takes no more than twenty focused minutes, freeing your time and resources for other priorities. If you choose me now, you can rest assured that future projects for larger content updates will be met with similarly high-quality and timely work.
€700 EUR dalam 25 hari
5.9
5.9

Hi! This looks like a quick but important polish—I understand you need your ~120-word App Store description and six screenshot captions refined to sound natural, stay within Apple’s limits, and avoid any UI overlap or truncation. I have experience localizing iOS listings with a clean, friendly tone, and I’ll carefully tweak your draft while flagging any cultural or length issues that could impact approval or readability. You’ll get corrected text plus concise notes on anything that might still look off in the screenshots. Happy to jump in and turn this around fast. Looking forward for your positive response in the chatbox. Best Regards, Arbaz H
€600 EUR dalam 7 hari
5.0
5.0

Hi, I understand you need a quick, precise review for your iPhone app’s store materials in one target language, focusing on linguistic polish and cultural fit within tight space limits. With native-level language skills and expertise in App Store localization, I will ensure your text is flawless, natural, and fits Apple’s strict character limits without UI overlap. I use a ready-to-customize approach that speeds up quality reviews, saving you time and cost. I can deliver the polished text and concise feedback within hours. Shall we get started with your draft? Could you specify the target language for the localization review? Best regards, Muhammad
€250 EUR dalam 1 hari
5.7
5.7

★★★★★ iOS App Store Copy Polish (1 Target Language) ★★★★★ Hello, I can quickly refine your iPhone app’s store materials in your target language, ensuring the description and screenshot captions read naturally, stay within character limits, and maintain a friendly, professional tone. Review and polish ~120 words of description Refine captions for six screenshots, checking for truncation or overlap Flag any cultural or length issues affecting display Provide a short note highlighting any remaining concerns I can start immediately and ensure your app’s listing is error-free, polished, and ready for submission. Thanks,
€280 EUR dalam 12 hari
4.9
4.9

Hello, I can handle this quickly and cleanly. I have strong experience polishing App Store listings and UI copy, ensuring the language feels natural, concise, and aligned with Apple’s tone. What I’ll do • Refine your translation to sound native and fluid • Adjust tone to match a professional, user-friendly iOS listing • Check character limits to avoid truncation • Review screenshot captions for clarity and fit (no UI overlap issues) • Flag any cultural or phrasing inconsistencies What you’ll get • Fully corrected text (description + 6 captions) • Short notes on any issues or suggested improvements • Ready-to-publish App Store copy Turnaround: ~20–30 minutes after receiving content If you share the language and files, I can start immediately.
€700 EUR dalam 20 hari
4.1
4.1

Hello, I’ve reviewed your project requiremnet **Quick iPhone App Localization Review**, and this is exactly the kind of precise, detail-focused task I can handle efficiently. with 8+ years of experience in content refinement, app UI text polishing, and localization support. I focus on making text sound natural, culturally appropriate, and aligned with platform guidelines. What I’ll do: • Refine your translated text to sound fluent and natural • Ensure tone matches a friendly, professional App Store style • Check grammar, clarity, and readability • Adjust wording to fit Apple’s character limits (avoid truncation) • Review screenshot captions for overlap or awkward phrasing • Flag any cultural or contextual issues You can expect a quick turnaround (within minutes once received), with clean and polished output ready for submission. I understand the importance of small details in App Store listings, and I’ll make sure everything reads smoothly and professionally. LET’S DISCUSS YOUR PROJECT IN DETAIL — LOOKING FORWARD TO YOUR RESPONSE. THANKS
€250 EUR dalam 7 hari
5.0
5.0

Hi, I can quickly review and polish your app store text to ensure it sounds natural, clear, and professional. I’ll fix any grammar or tone issues, adjust wording to fit Apple’s style, and check for length or truncation problems in captions. You’ll get clean, ready-to-use text plus a short note on anything that may look off in screenshots. Ready to complete this right away.
€250 EUR dalam 2 hari
4.3
4.3

Hello, This looks like a quick and straightforward task, and I can help you polish your App Store content so it reads natural, clear, and professional. I’ll review your English original alongside the draft translation, refine the wording for native-level fluency, and ensure the tone fits a friendly iOS app listing. I’ll also check for character limits and truncation issues, making sure captions stay clean and don’t overlap with UI elements. You’ll receive the corrected version along with a short note highlighting anything that may still need attention in the screenshots. I can complete this quickly and accurately, and I’d be happy to support future updates as well.
€350 EUR dalam 3 hari
4.6
4.6

Dear Client, As a seasoned full stack developer with an eye for detail, I am uniquely equipped to handle your iPhone app localization task. My command over multiple languages and native-level proficiency in the chosen language will ensure that I transform your original English content to sound natural and professional, perfectly aligned with the friendly tone expected on the App Store. Moreover, my extensive experience with large-scale systems and complex business requirements guarantees 100% accuracy in grammar, spelling, and adherence to character limits. In addition, my experience in iOS development brings me domain knowledge specific to Apple’s guidelines and App Store conventions - this brilliant complementary skill makes me efficient and accurate with localization tasks. Beyond just fixing language nuances, I bring a deep understanding of how app store materials impact users' perception of your app. Finally, as you mentioned the possibility of future updates, you can count on me for maintaining consistent quality throughout all iterations. I value clean and reusable code - it's not just efficient during development but also minimizes the possibility of errors in subsequent versions. With me on board, expect not only accuracy but also a long-term vision for your product. Let's make your store materials shine while keeping your brand's identity intact!!!! Thank you!!!
€750 EUR dalam 7 hari
3.9
3.9

Being a seasoned app developer, I am well-versed in the art of going deeper than what's just on the surface; that's why I relish in projects like these. To keep it short and sweet, here's why I believe Web Crest is your top choice for this task: Firstly, we fully understand the App Store rules and regulations, ensuring none of your captions exceed any character limits. Secondly, our team is no stranger to localization services as part of our mobile app development suite. We have successfully handled numerous translation and localization projects for mobile platforms-backed apps in various languages, meeting client satisfaction each time. Lastly, I want to emphasize on our dedication and quick turnaround time. Since you have specified that you expect this task to be concluded within approximately twenty focused minutes, rest assured that we thrive under such tight deadlines without ever compromising quality. Choosing Web Crest affords you not only speed but also accuracy and unflinching dedication to perfection in every project we undertake. Let us make this iPhone app's store material shine with our native-level command of language and impeccable attention to detail.
€700 EUR dalam 5 hari
2.8
2.8

Hello, The primary challenge involves ensuring the polished text maintains a natural tone while adhering to App Store character limits. Another aspect is addressing potential cultural nuances that could affect user perception. Additionally, we need to ensure that the captions do not interfere with the app's UI, which requires careful consideration. Could you clarify the specific language and any regional variations that should be taken into account? Are there existing guidelines or references for the tone that you prefer? Lastly, how will you handle any instances where the original content may not fit the character restrictions? I look forward to collaborating on this task.
€500 EUR dalam 7 hari
3.1
3.1

Hi, I am Vasyl, a seasoned iOS developer with expertise in app localization and store materials optimization. I have over 8 years of experience in iOS development, ensuring a flawless and culturally appropriate translation for your app. I have carefully reviewed your project requirements and am confident in delivering polished, professional, and accurate translations within the specified timeframe. My proficiency in iOS app listings and attention to detail will guarantee that your app stands out on the App Store. Let's discuss further details to get started on enhancing your app's localization. Thanks, Vasyl
€600 EUR dalam 7 hari
1.4
1.4

Hello, I can quickly review and polish your iPhone app store materials in the target language. I will adjust the wording for natural flow, ensure the tone is friendly and professional, and flag any cultural or truncation issues with descriptions or screenshot captions. Deliverables include corrected text ready for the App Store, with all captions within character limits and a brief note highlighting any remaining concerns. The review will be precise, ensuring grammar, spelling, and style are flawless for immediate publication. Thanks, Asif
€750 EUR dalam 11 hari
3.4
3.4

Hi, I will refine your iPhone app’s store materials efficiently and effectively. With native-level proficiency in the target language and a keen understanding of App Store conventions, I will ensure the description and screenshot captions are polished and ready for submission. My experience includes optimizing app listings for clarity and impact, so I'm familiar with the nuances that prevent truncation and ensure a professional tone. I will review your provided drafts, make necessary adjustments for natural flow, and identify any potential cultural or length issues. I’ll return the corrected text along with a brief note addressing anything that needs attention in the screenshots. My goal is to deliver a final product that meets your expectations without any grammar or spelling errors while adhering to Apple's guidelines. This task aligns perfectly with my skills, and I’m ready to get started right away. Thank you.
€500.01 EUR dalam 7 hari
0.0
0.0

Lisbon, Chile
Ahli sejak Mac 24, 2026
£250-750 GBP
₹12500-37500 INR
₹1500-12500 INR
$2-8 USD / jam
₹400-750 INR / jam
$30-250 CAD
$1500-3000 USD
₹1500-12500 INR
$73.5 USD
₹100-400 INR / jam
£250-750 GBP
$66.5 USD
$45 USD
£10-20 GBP
$10 USD
$91 USD
₹12500-37500 INR
$750-1500 AUD
₹750-1250 INR / jam
£1500-3000 GBP