
Ditutup
Disiarkan
J’ai rédigé un article de blog sur la cuisine en français et je souhaite le proposer à mon audience anglophone. Je cherche donc une traduction précise mais avant tout naturelle, qui conserve le ton amical et décontracté du texte original. Ce que j’attends : • Une version anglaise fluide, sans lourdeur ni traces de traduction littérale. • Le respect des jeux de mots culinaires, des descriptions d’ingrédients et de techniques, avec éventuellement une adaptation légère pour que le lecteur anglophone saisisse le sens. • La mise en forme identique (titres, sous-titres, listes, notes éventuelles). • Un texte relu et prêt à être publié, livré au format Word ou Google Docs. Idéalement, vous possédez une excellente maîtrise du français, êtes natif·ve ou parfaitement bilingue anglais, et avez déjà travaillé sur des contenus food ou lifestyle. Si cela vous ressemble, indiquez-moi un ou deux exemples de traductions similaires et votre délai estimé pour ce projet.
ID Projek: 40275497
10 cadangan
Projek jarak jauh
Aktif 6 hari yang lalu
Tetapkan bajet dan garis masa anda
Dapatkan bayaran untuk kerja anda
Tuliskan cadangan anda
Ianya percuma untuk mendaftar dan membida pekerjaan
10 pekerja bebas membida secara purata $5 USD/jam untuk pekerjaan ini

Bonjour, Je suis parfaitement bilingue français–anglais, et j’ai l’habitude de traduire des contenus en veillant à préserver non seulement le sens, mais surtout le ton, le rythme et l’intention du texte original. Mon objectif n’est jamais de “traduire mot à mot”, mais de recréer une version anglaise naturelle, fluide et agréable à lire, comme si elle avait été écrite directement pour un public anglophone. Je porte une attention particulière à : • La restitution des jeux de mots et expressions culinaires, avec adaptation culturelle si nécessaire. • La précision des descriptions d’ingrédients et de techniques. • Le respect intégral de la structure (titres, sous-titres, listes, notes). • Une relecture approfondie pour livrer un texte prêt à publication. Je serais ravie de collaborer avec vous pour adapter votre article et lui offrir une seconde vie naturelle et engageante auprès de votre audience anglophone. Au plaisir d’échanger,
$15 USD dalam 40 hari
2.1
2.1

French flavor, now in English. I understand you want your blog to feel natural, friendly, and appetizing for an English-speaking audience not just a literal translation. Your playful culinary references, ingredient descriptions, and cooking techniques should read effortlessly while keeping the original tone intact. Here’s what I’ll deliver: • Smooth, natural English translation that retains your casual, inviting voice • Careful adaptation of culinary wordplay so anglophone readers grasp the meaning • Preserved formatting: titles, subtitles, lists, and notes exactly as in the original • Fully proofread, ready-to-publish text delivered in Word or Google Docs I’m bilingual and experienced in translating food/lifestyle content for international audiences, ensuring cultural nuance and readability. If you want your French culinary blog to charm English readers just as much as your original audience, I can start immediately and provide a polished, publication-ready version within the agreed timeframe.
$5 USD dalam 40 hari
0.0
0.0

je suis dynamique assidu polyvalent , je respecte mes engagements , vous pouvez compter sur moi, mon but est d'elaborer un travail qui satisfait mes clients
$6 USD dalam 40 hari
0.0
0.0

Hello, I would be happy to translate your article about French cuisine into natural, fluent English while preserving the original tone and voice. This will not be a literal translation, but a carefully refined adaptation that respects wordplay, culinary descriptions, and cultural nuances—so it truly feels written for an English-speaking audience. I will maintain identical formatting (headings, structure, lists, and notes) and deliver a publication-ready file in Word or Google Docs. My rate is $7 per hour, and I expect to complete the work within 1 day, depending on the article’s length, including a final quality review. I am ready to start immediately. Best regards.
$2 USD dalam 1 hari
0.0
0.0

Hello, I’ve carefully read your requirement for SEO-optimized blog content, and I’m confident I can deliver high-quality, engaging, and search-engine-friendly articles tailored to your niche. Here’s what you can expect from me: ✔ 100% original & plagiarism-free content ✔ Proper keyword research & natural keyword placement ✔ SEO-friendly structure (H1, H2, H3, meta description) ✔ Engaging introduction + strong conclusion ✔ Readable, human-focused writing (not AI-sounding) ✔ On-time delivery I understand that SEO is not just about keywords — it’s about user intent, readability, and ranking strategy. I write content that not only ranks but also keeps readers engaged. If needed, I can share a short sample related to your niche. I’m ready to start immediately and would love to discuss your target keywords, word count, and deadline. Looking forward to working with you. Best Regards, Sohel Khan
$3 USD dalam 40 hari
0.0
0.0

I am excited to submit my proposal for the English translation of your French culinary blog post. I specialize in providing fluid, natural translations that capture the "soul" of the original text rather than a literal word-for-word conversion, ensuring your friendly and relaxed voice resonates perfectly with an English-speaking audience. I pay close attention to the nuances that make culinary content engaging—from accurately translating ingredient techniques to creatively adapting puns and wordplay—so the final version feels natively written and retains its original charm. To ensure your content is publication-ready, I will deliver a polished document that mirrors your original layout, including all titles, sub-titles, and lists. While I am a newer freelancer on this platform, my background in content writing allows me to offer a high degree of precision and cultural adaptation that automated tools cannot replicate. I would be happy to provide a short, complimentary translation of a paragraph from your post so you can evaluate the flow and tone firsthand, and I am prepared to complete the full project within 24 hours.
$5 USD dalam 40 hari
0.0
0.0

Bonjour, Je peux vous aider à réaliser ce projet. Je suis sérieux(se), rapide et je fournis un travail de qualité. Au plaisir de collaborer avec vous.
$5 USD dalam 40 hari
0.0
0.0

Hello, I believe I am a strong candidate for this project because I am hardworking, detail-oriented, and committed to delivering high-quality work on time. I carefully follow instructions and make sure the final result matches the client’s expectations. I am also quick to communicate and ready to make any revisions if needed. My goal is to provide reliable service and build long-term relationships with clients by completing projects accurately and professionally. Thank you for considering my proposal.
$5 USD dalam 40 hari
0.0
0.0

Salut. C'est avec enthousiasme que je postule à votre offre. Je suis un spécialiste dans la traduction Francais-anglais et je suis prêt à vous servir avec rigueur. Je suis disponible immédiatement. Merci.
$5 USD dalam 40 hari
0.0
0.0

Vakinankaratra, Madagascar
Ahli sejak Mac 4, 2026
₹12500-37500 INR
$10-30 USD
£10-15 GBP / jam
₹600-1500 INR
$15-25 USD / jam
₹600-1500 INR
$25-50 USD / jam
$2-8 CAD / jam
£20-250 GBP
$8-15 USD / jam
$2-8 AUD / jam
£250-750 GBP
$250-750 USD
$8-15 USD / jam
$30-250 USD
$15-25 USD / jam
₹12500-37500 INR
₹400-750 INR / jam
$250-750 USD
$10-30 USD