Andovar is seeking subtitlers to work on a large movie subtitle transcription and closed captioning project for a leading media company. The project is to create English subtitles and closed captions for a large volume of movies in US English. US standards for closed captions must be followed and the resulting subtitles must be 100% compliant. Subtitle files should be in either SRT or DFXP (or any TTML format).
The project is expected to start in December or January and it will continue for a minimum of 2 months.
This is work from home position: you must have a reliable internet connection and computer. We can provide successful candidates with the workload that suits your availability.
• Subtitling and Closed Captioning Experience
• You must own a recent model computer with a reliable internet connection. You will be expected to be in touch with our Project Managers regularly over the course of the project.
• Willing to use subtitling software for captioning. If you don’t already have a subtitling software, Andovar will provide it free of charge.
• Willing to take a short test to prove ability. These tests will be evaluated by Andovar and the client.
Full-time Captioners should expect to work 40+ hours per week.
Part-time Captioners should expect to work 20+ hours per week.
52 pekerja bebas membida secara purata $34/jam untuk pekerjaan ini
Hey there, I am looking forward to working with you, one of my biggest weak points is that I notice every typo in a movie and I cannot fully enjoy it so I cannot wait to become your new Subtitler
I love Subtitling... I have the required software knowledge. I am already stuck on any screen all day and night!... I make fun of mistranslations and misused idioms all the time. I think I can do better.