
Ditutup
Disiarkan
I have an archived piece on LancasterOnline—a Spanish-language article that accompanies a 2010 podcast—and I need a clean, accurate English version for business use. The audio has already been transcribed into Spanish; what I’m missing is a fluent, publication-ready English rendering that preserves the style and context of the original local story. You’ll be working from a supplied PDF of the article and the matching transcript. I’m counting on your experience with long-form media translations, especially when idioms or regional references appear. The final copy should read naturally to an English-speaking audience while remaining faithful to the source. Please tell me about similar projects you’ve handled and any topical expertise that might help you capture Lancaster’s local flavour. If you happen to be in or near Lancaster, let me know—that proximity could be useful—but remote talent is welcome as long as quality stays high. Deliverables: • A polished English document in Word format, mirroring the original layout (headlines, sub-heads, time stamps if pertinent). • A brief glossary or note section flagging any terms that needed interpretation. I’ll review for completeness, tone, and accuracy against the Spanish original before sign-off.
ID Projek: 40232596
30 cadangan
Projek jarak jauh
Aktif 17 hari yang lalu
Tetapkan bajet dan garis masa anda
Dapatkan bayaran untuk kerja anda
Tuliskan cadangan anda
Ianya percuma untuk mendaftar dan membida pekerjaan
30 pekerja bebas membida secara purata $12 USD/jam untuk pekerjaan ini

Hey , hope you are doing well. TOP 1 Percent Rising Talent on Freelancer. I went through your requirements for LancasterOnline—a Spanish-language article, and this feels like a strong fit. I have worked on similar projects where the focus was not just execution, but building a consistent, result driven system that delivers real outcomes. A bit about me: I am a Digital Marketing and Creative Strategist with 7+ years of hands-on experience, helping brands grow across social media marketing, content creation, graphic design, and community engagement. I have worked with 350+ clients globally across markets like the USA, UK, UAE, and Saudi Arabia, and many of them continue working with me long-term. The experience says it all! - Content strategy and creation including ideation, content writing, captions, visuals, and brand aligned creatives - Graphic design including statics, carousels, stories, and scroll-stopping brand assets - Short form video content including Reels, TikToks, and videos designed for engagement and retention - Website content and UX copywriting including conversion-focused website copy, landing pages, and product descriptions - Meta ads strategy and creative testing including audience research, hooks, creatives, funnels, and scaling - Shopify management including homepage optimization, product pages, collections, banners, and CRO - Website ads and sales funnels including traffic flow, landing pages, and conversion optimization - Award winning case studies including proven campaigns, high-performing creatives, and measurable results - Trend and audience analysis including niche-specific insights tailored to your market - Organic and paid growth strategy for visibility, leads, and sales - Community management including comments, messages, engagement, and trust building - Performance tracking and reporting including CTR, CPC, CPL, ROAS, engagement, and growth insights You can check some of my past work here: https://www.freelancer.com/u/kabeerkhan9 If this sounds aligned, let us continue the conversation. I would love to share a solid strategy and approach for LancasterOnline—a Spanish-language article and show you exactly how we can move forward. Results you can trust. Satisfaction guaranteed. I’m taking on a limited number of long-term clients right now. Let’s connect. Instant chat available. Best regards, Kabeer Khan Digital Marketing and Creative Strategy
$8 USD dalam 40 hari
4.2
4.2

I can deliver a clean, publication-ready English translation that preserves the tone, narrative flow, and local nuance of the original Spanish article and podcast transcript. I’ve worked on long-form media translations where maintaining voice, context, and regional references was critical. My approach is not literal word-for-word translation, but faithful adaptation—keeping idioms natural in English while respecting the cultural setting and intent of the original Lancaster piece. You’ll receive: • A polished Word document mirroring the original layout (headline, subheads, timestamps where relevant). • A short glossary/notes section explaining any interpreted terms, cultural references, or phrases that required contextual judgment. I pay special attention to journalistic rhythm and clarity so the final text reads as if it were originally written in English—smooth, professional, and business-ready. If you share the PDF and transcript, I can confirm timeline immediately. Best regards, Waqas
$12 USD dalam 40 hari
3.2
3.2

Hi there, I can deliver a fluent, publication-ready English translation of your LancasterOnline Spanish-language article, preserving its journalistic tone, local context, and narrative flow. I have experience translating long-form media content where idioms, cultural nuances, and regional references must be carefully interpreted while keeping the voice natural for an English-speaking audience. Your final document will mirror the original structure—including headlines, subheads, and timestamps where relevant—and will include a short glossary noting any terms that required contextual interpretation to maintain accuracy. Timeline: 3 days Budget: $10USD/hour My work philosophy is simple (CCCC): clean solutions, clean design, clear work and clear results.
$10 USD dalam 30 hari
0.0
0.0

Hey , I just finished reading the job description and I see you are looking for someone experienced in Content Writing, English (US) Translator, Spanish Translator, English Translation, Editing, Translation, Proofreading and Castilian Spanish Translator. This is something I can do. Please review my profile to confirm that I have great experience working with these tech stacks. While I have few questions: 1. These are all the requirements? If not, Please share more detailed requirements. 2. Do you currently have anything done for the job or it has to be done from scratch? 3. What is the timeline to get this done? Why Choose Me? 1. I have done more than 250 major projects. 2. I have not received a single bad feedback since the last 5-6 years. 3. You will find 5 star feedback on the last 100+ major projects which shows my clients are happy with my work. Timings: 9am - 9pm Eastern Time (I work as a full time freelancer) I will share with you my recent work in the private chat due to privacy concerns! Please start the chat to discuss it further.
$20 USD dalam 38 hari
0.0
0.0

Dear Hiring Manager, I’m very interested in your project and would be happy to translate your LancasterOnline Spanish article and transcript into fluent, publication-ready English. I have experience translating long-form Spanish media content, including articles, interviews, and podcasts. I focus on preserving the original tone, context, and storytelling while ensuring the English reads naturally and professionally. I’m also comfortable adapting idioms and regional references so they remain accurate and meaningful for an English-speaking audience. For your project, I will deliver a polished Word document that mirrors the original layout, including headings and timestamps if needed. I will also include a short glossary or notes explaining any terms that required interpretation. I pay close attention to detail, accuracy, and readability, and I’m confident I can provide a high-quality result suitable for business use. I’d be happy to provide a sample if required. Thank you for your time and consideration. Kind regards, Vito
$8 USD dalam 20 hari
0.0
0.0

I’ve worked extensively on projects where a literal translation isn't enough; you need to capture the "soul" of the original piece. As a bilingual writer with a native command of Spanish and high proficiency in English, I specialize in long form content where preserving tone, local context, and regional idioms is essential for the story to resonate with a new audience. I’m comfortable identifying and adapting regional references so they feel natural to an English speaker without losing their original meaning. I will also include the glossary you requested to ensure total transparency on any cultural interpretations. While I am working remotely, I pride myself on deep research to capture local flavors and specific contexts, ensuring the final document is polished and business-ready.
$12 USD dalam 40 hari
0.0
0.0

Hi I’d be happy to translate your text from Spanish to English. I am accurate, detail-oriented, and can deliver it quickly. I can start immediately and ensure it’s perfectly translated. Looking forward to working with you Thank You. Regards Marc Eid
$12 USD dalam 120 hari
0.0
0.0

Previously, I, Irvan Aditia, wanted to apply for a job as an English translator, and my hourly rate was only $15.00 I hope I can do a good job for my clients.
$12 USD dalam 40 hari
0.0
0.0

Hello, I can translate your LancasterOnline article into clear, publication‑ready English while preserving the original layout and tone. I have experience with long‑form Spanish‑to‑English media translations, including pieces with regional references and idiomatic language. You’ll receive a polished Word file that mirrors the original structure, plus a brief glossary for any terms requiring interpretation. I can also provide a short sample first so you can check the quality. Ready to begin whenever you are.
$12 USD dalam 40 hari
0.0
0.0

Hello, I am confident in my ability to translate your Spanish-language article into fluent, polished English that captures the essence and local flavor of the original. My approach will ensure the translation is accurate, reads naturally for an English-speaking audience, and maintains the tone, style, and cultural context of the original. My Approach: Translation: I will translate the article with precision, preserving key cultural references and local expressions while making it accessible to an English-speaking audience. Editing & Refining: After translation, I will edit and refine the content for clarity, flow, and accuracy while maintaining the original voice. Layout Preservation: I will keep the original layout (headlines, sub-headings) intact, ensuring the document is ready for publication. Glossary & Notes: If needed, I will provide a brief glossary or notes to clarify translation choices. Final Review: I will do a final review to ensure everything is polished, accurate, and publication-ready. Why Choose Me: I am committed to providing accurate translations that are fluent and contextually appropriate. I have a strong background in editing and writing, ensuring a professional, polished result. I am efficient, reliable, and will deliver the project on time. I look forward to collaborating on this project and bringing your article to a wider English-speaking audience.
$14 USD dalam 12 hari
0.0
0.0

I am a native spanish speaker, with a 10 year english experience. Even if i don't exactly have experience in working as a content writer, I certainly can translate from language to language.
$8 USD dalam 10 hari
0.0
0.0

Hello I’m highly proficient in Spanish and can deliver an accurate, smooth, publication-ready English translation while preserving tone and context. I’m detail-oriented, committed to quality, and ready to start immediately. Best regards, Mohamed
$12 USD dalam 35 hari
0.0
0.0

Te porporcionare una trabajo de alta calidad, garantizandote fidelidad al 100% desde el comienzo de la negociación
$12 USD dalam 40 hari
0.0
0.0

Hello, I understand you’re looking for a fluent, publication-ready English version of the Spanish transcript while preserving the tone and local context of the original Lancaster story. As a bilingual English–Spanish translator with a background in analytical and technical fields, I’m highly detail-oriented and experienced in handling structured content with precision. I will carefully compare the Spanish transcript with the archived article to ensure accuracy, natural flow, and consistency in style. I pay special attention to regional nuances, idioms, and readability so the final text sounds natural to an English-speaking audience while remaining faithful to the source. I can also provide a clean Word document mirroring the original layout and include a brief glossary if needed. I’d be happy to assist with this project. Best regards, Teresita
$12 USD dalam 40 hari
0.0
0.0

Hello, Your project aligns closely with my background in long-form editorial production and bilingual media adaptation. I’m a senior multimedia professional with a journalism background and extensive experience translating Spanish-language content for English-speaking business audiences I also served as Managing Editor for Microsoft websites in LATAM, overseeing bilingual content adaptation, ensuring tonal consistency, and delivering publication-ready materials aligned with corporate standards. That role required careful handling of idioms, regional nuance, and culturally specific references. For your LancasterOnline piece, I would: • Cross-reference the PDF article with the Spanish transcript • Preserve the local storytelling voice while rendering fluent, natural English • Thoughtfully adapt idiomatic expressions and regional references • Deliver a polished Word document mirroring the original layout • Include a brief glossary noting interpretative decisions Although I’m not located in Lancaster, my journalism training and editorial experience allow me to research and accurately reflect local context while maintaining clarity for an English-speaking audience. I can begin immediately and deliver a clean, publication-ready version within your timeline.
$12 USD dalam 40 hari
0.0
0.0

Having a deep passion for language and communication, I have cultivated exemplary skills in content writing, editing, and translation. My years of experience have honed my ability to seamlessly adapt texts while preserving their style and context - an essential element in the quality translation that you need. I understand that idioms and regional references can pose challenges, but my strength lies in accurately conveying complex ideas without losing their original essence. Moreover, as someone who appreciates the nuances of language, I'm confident in my ability to handle long-form media translations. This includes maintaining the structure of your article precisely with mirrored headlines, sub-heads, and time stamps if pertinent. My work is consistently delivered polished to match the original layout. Though not physically based in Lancaster, distance isn't a barrier for me when it comes to delivering high-quality work. Being remote shouldn't discount my proficiency; instead, it can offer a fresh perspective that adds value to the project. I am excited about this opportunity to bring an important piece of local history to a wider audience and would be honored to work on this project with you. Contact me and let's get the ball running...
$12 USD dalam 30 hari
0.0
0.0

Dear Hiring Manager, I’m very interested in your project and would be happy to translate your LancasterOnline Spanish article and transcript into fluent, publication-ready English. I have experience translating long-form Spanish media content, including articles, interviews, and podcasts. I focus on preserving the original tone, context, and storytelling while ensuring the English reads naturally and professionally. I’m also comfortable adapting idioms and regional references so they remain accurate and meaningful for an English-speaking audience. For your project, I will deliver a polished Word document that mirrors the original layout, including headings and timestamps if needed. I will also include a short glossary or notes explaining any terms that required interpretation. I pay close attention to detail, accuracy, and readability, and I’m confident I can provide a high-quality result suitable for business use. I’d be happy to provide a sample if required. Thank you for your time and consideration.
$8 USD dalam 8 hari
0.0
0.0

Hi there, I am a Law student at Universidad de Chile with a strong background in analytical writing and professional operations. Translating a 2010 archived piece from LancasterOnline requires more than just bilingual skills; it demands an understanding of context, regional idioms, and the ability to maintain the "local flavor" of the original story. My legal training has made me an expert at interpreting complex texts where every word matters. I specialize in taking Spanish content and crafting a "clean," professional English version that sounds natural to native speakers while remaining strictly faithful to the original source. What I bring to this project: Cultural Nuance: I have the patience and research skills to identify and interpret regional idioms or 2010-era references, ensuring they translate effectively into English. Meticulous Formatting: I will deliver a polished Word document that mirrors your original PDF’s layout, including headlines, subheaders, and timestamps. Glossary of Terms: As requested, I will include a section of notes explaining any specific interpretations made during the translation process to ensure full transparency. Professional Reliability: My experience as an Operations Supervisor guarantees that I will follow your instructions to the letter and meet every deadline. I am ready to help you preserve the integrity of this story for its new English-speaking audience. Best regards, Derek Rivera
$12 USD dalam 7 hari
0.0
0.0

Hello! I’ve reviewed your project request and I’m very interested in working on translating your Spanish article and transcription into English for business use. My profile as a translator, text editor and Spanish-English professional aligns perfectly with your needs: - I have experience translating media content, ensuring the original style, context and local nuances are preserved. - I can work from the provided PDF and deliver the final document in Word format, replicating the original layout (including titles, subtitles and timestamps as needed). - Additionally, I will create a concise glossary or notes section detailing terms that required special interpretation, to ensure clarity and accuracy for English-speaking audiences. My fee for this project is $10 USD, which falls within the budget range you specified. I focus on delivering polished work that stays true to the source material and meets agreed deadlines. While I’m not based in the Lancaster area, my experience adapting content to different local contexts will help capture the unique voice of the story. I look forward to your response to coordinate the delivery timeline and receive the document PDF. Best regards, [ Luis ]
$10 USD dalam 40 hari
0.0
0.0

I'm personally don't have a previous proyect translating, but I feel that my level in english could help with translating this particular article. I'm a native spanish speaker with knowledge in the form of the text that is being required
$12 USD dalam 30 hari
0.0
0.0

Ft. Washington, United States
Ahli sejak Feb 15, 2026
$750-1500 USD
$30-250 USD
$250-750 USD
₹750-1250 INR / jam
€8-30 EUR
₹1500-12500 INR
$30-250 USD
₹1500-12500 INR
$1500-3000 USD
$250-750 USD
$250-750 USD
$10-30 USD
$8-15 USD / jam
$30-250 USD
$10-30 USD
₹750-1250 INR / jam
₹1500-12500 INR
₹100-400 INR / jam
$30-250 USD
$250-750 USD