I have a two page (emailable) article from an old Italian journal that I need translating into UK English for research for a film-script I'm working on.
There is also the front page with just a heading/picture caption to translate.
I need it returned to me as soon as possible (preferably within 24 hours of acceptance)
While I have basic Italian, my time is short and I do not want just a literal translation. So I need someone whose mother-tongue is UK English with fluency in Italian who can return the work to me not only as an accurate translation but as if it were a perfectly flowing English article.
To help me decide, please PM me your translation of the first sentence, as follows (please forgive the lack of accenting/typos!):
"Negli ambienti della psichiatria si parla oggi, come si trattasse di grandi novita, di lavoro protetto, di socio-terapia, di ergoterapia, di umanizzare l'esistenza del malato di mente, d'integrazione dell'ammalato nella societa e si dimentica che queste concezioni, sia pure espresse con parole piu semplici, hanno sempre avuto, nell'Ospedale Psichiatrico di Volterra, larghissima attuazione."
My flat-rate is £10, payable via PayPal, as it should be quick and easy for someone proficient. Please do not bid if you cannot agree to this. Please include the word Archeologist in your bid to prove you have understood.
There may well be more work in the future for the right person, if things go according to plan!
Many thanks. :o)
8 pekerja bebas membida secara purata £41 untuk pekerjaan ini
Archeologist have a Master´s in Screenwriting, and I speak perfect Italian. I am actually a bilingual native (ENG-SP). Anyways, my sample translation is attached on PM: Cheers, V