Ditutup

omarelsaid

The article that I translated is one of the most difficult and longest articles, but because of my ingenuity and my talent in translating a lot of articles in a short time. In exchange for giving me a good rating

Here is the translation of the writing from English to Italian

ZunZuneo was popular here in Cuba. The service provided news – on sport and culture in particular – straight to subscribers‘Cuban Twitter mobile telephones. But users had no idea they were signing up to a programme created in the United States.

Funded by the US government development agency USAID, ZunZuneo targeted young Cubans in particular. Ultimately, the goal was to send political messages via the network, aimed at provoking a ‘Cuban Spring’.

Translate

ZunZuneo era popolare qui a Cuba. Il servizio ha fornito notizie - in particolare su sport e cultura - direttamente agli abbonati telefoni cellulari Twitter Twitter. Ma gli utenti non avevano idea di iscriversi a un programma creato negli Stati Uniti. Finanziato dall'agenzia di sviluppo del governo USAID USAID, ZunZuneo ha preso di mira in particolare i giovani cubani. Alla fine, l'obiettivo era quello di inviare messaggi politici attraverso la rete, mirati a provocare una "primavera cubana".

Kemahiran: Terjemahan, Itali, Bahasa Inggeris (AS), Bahasa Inggeris (UK), Membaca Pruf

Lihat lagi: non profit organisation logos, non bank account, companies non voice account currently accepting applicant, ocr non functional requirements, non java web service development, free classified non cgi sites list, bank account non resident open free, non comptete template, website design non disclosure, non disclosure agreement software company, vbnet string non asccii, non profit flash websites, call center local account non voice

Tentang Majikan:
( 0 ulasan ) Cairo, Egypt

ID Projek: #20809382

8 pekerja bebas membida secara purata $22 untuk pekerjaan ini

$10 USD dalam 3 hari
(2 Ulasan)
1.9
arisepius

I am a writing Gem. My Professional writing career started around 10 years ago with a National Information Technology Development Agency (NITDA) as a Computer Manager. I'm also a CEO of St. Pius Computer Center. I hold Lagi

$30 USD dalam 2 hari
(0 Ulasan)
0.0
$25 USD dalam sehari
(0 Ulasan)
0.0
Powby

Hi, I'm Laura, native Italian with fluent English and educated Italian. I can help you to proofread your article. Please contact me for details

$10 USD dalam sehari
(1 Ulasan)
0.0
alexcanazza

I don't understand very well your proposal. But I am ready to traslate from English to Italian for $0,06 per word. I am a graduated, native Italian. I have also a B1 English certificate from UCAM University.

$20 USD dalam 3 hari
(0 Ulasan)
0.0
roxisam13

Hy there is something weong in your translation

$26 USD dalam sehari
(0 Ulasan)
0.0
hdimaali

You can trust me.

$25 USD dalam sehari
(0 Ulasan)
0.0
marcobuglio

Collaborated as proofreader for various Italian newspapers, serious and professional

$26 USD dalam 2 hari
(1 Ulasan)
0.0