Project involves transcribing 4 Spanish interviews made in the United States in 2008 into Spanish Word documents – no translating.
Service provider will download 12 mp3 files (total time of recording is 2 hours 10 minutes) so must have digital transcribing capabilities.
Interviews consist of cross-cultural “documentary film”-type questions about daily life, historical events, perceptions, etc. for beginning and intermediate students of Spanish in the US, so the transcribing will be involve normal, non-technical Spanish. The 4 interviews average 30 minutes in length each, with a typical person answering 20-30 questions.
Since this project will also involve additional interviews in Mexico, we would be especially interested in working with someone currently in Mexico with an interest in journalism, documentary video, interviewing, etc.
20 pekerja bebas membida secara purata $76 untuk pekerjaan ini
I'm a native spanish speaker from El Salvador, Central America, with experience as freelance transcriber. I have excellent spelling and writing skills. You can be sure my work will be accurate and delivered on time.
*** BID INCLUDED PART A, PART B , AND PART C TRANSCRIPTION PROJECT *** READY TO START, RIGHT NOW *** *** Please, Initial Full Deposit via GAF Escrow on project start to be released upon our work is finished. ***
I am a 35 year old individual who has lived half of my life in Mexico City and the other half in the United States. Impressively fluent in both Spanish and just as well in English.
I am Mexican (native Spanish speaker), I have lived in the US and Canada for more than two years. I work for the university where I study (ITESM) as a translator.