Our company website, which can be found at [url removed, login to view] requires translating into both French and Spanish as soon as possible, to extend our online presence to those overseas.
We require someone who can provide this service to us, who ideally can demonstrate or provide examples of previous work, which we could have proof-read to ensure that grammatically the translations are correct.
The text content of the site will be provided in the format the chosen translator requests (typically plain text files), and the completed translations should be returned in the same way, to enable us to work this into the site and offer the alternative language options for the visitors to the site.
Should you feel confident in taking on this task, i would ask that you respond, having had a look around the site, and include for me your quote and turn-around time.
For each of the pages, the content to be translated begins below the large feature circle to the top-right of the site.
Should you require any further information, please do not hesitate to ask.
35 pekerja bebas membida secara purata $465 untuk pekerjaan ini
French translator and project manager! In order for your web to properly express itself, I am proposing you an excellent service in term of translation quality and on time delivery for both French and Spanish.
Hello, I'm a native Spanish from Argentina. I'm new at GetAFreelancer, but I have an online resume in RentACoder. I'll be glad to work with you. Luis García Bustos CEO OpenMind Consulting
Hello Anthony, A native English-speaker, I am also a French, Spanish and German teacher with experience translating for various provincial organizations (Ontario, Canada). Samples available upon request. Thank you
Hello, I am native French, I do translations, tutorings on a regular basis. You will receive excellent quality French translation from a native speaker NOT a word to word translation from a [url removed, login to view] you
Hello Antony, i am a french certified translator/proofreader/writer at your disposition for this project. Please check my Private Message for more info. Kind Regards, Bernard