Sedang Disiapkan

Translation/Localisation of a computer software strings

REQUEST TO OFFER

09 FEB 2009

1. DEFINITION OF JOB : translation of a computer software GUI and messages

2. ORIGINAL LANGUAGE : English

3. TARGET LANGUAGES :

a. Basque

b. Catalan

c. Czech

d. Danish

e. Estonian

f. Finnish

g. Greek

h. Lithuanian

i. Norwegian

j. Polish

k. Slovak

l. Slovene

m. Swedish

n. Thai

o. Vietnamese

4. TOTAL AMOUNT OF WORDS

This is the job to translate the GUI and runtime messages of a computer software which is prepared in English. These strings (phrase) varies one to ten words and there may approximately 4500 phrases in total.

5. TIMING

It should be considered as a seperate job for each language.

6. OTHER ISSUES

a. A computer software provided by us in order to use while translation. The completed jobs will sent to a software customer and the translations will be examined by her/him.

b. The subject of original words are related to a computer software, so, translater should have the basic computer terminology/knowledge and should be able to choose proper one of multi-meaning words.

Hi dear bidders;
The strings that will translated are finally ready. New languages had been added to the list above. The list of target languages is below.
Target Lang.
Arabic
Basque
Catalan
Chinese(PRC)
Chinese(TAIWAN)
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Korean
Lithuanian
Norwegian
Polish
Portuguese(Portuguese)
Portuguese(Brasil)
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Vietnamese

The keyword count is cleard as 1650. Now it is time to refine your existing bid amounts and delivery times.

It is also acceptable new bids for newly added languages. Current bidder may offer additional bids for new languages. The price should be written seperate for each language.

I may choose multiple bidder for a language, one for tranlation, one for verification of the translation. Please write the verification fee that you offer for some others translation.

I am uploading the translation guidelines and also a sample (8-10) strings to use for a demo translation.

These strings automatically generated by our software and will be automatically imported after translated. So the translation rules are very strict. There should not be any mistake in order to import them to our software back.

Translation rules:

1- The order of text is very Very Important. Never change the line orders. We are expecting the translated text shold be at the same line order with the original text.
2- You should work on a computer system which supports target language natively.
3- Save the product file as ASCII-ANSI text. No UNICODE.
4- Keep the punctiations as is.
5- Notice to the “&” charcter. This character makes the first right character “accelerator character” at windows applications. E.g: the character “C” is the accelerator for “&Change” menu item. So keep & at correct position. Correct position means that, put & character left to the same letter if exist on translated string. If the same letter does not exist within the translated text, put it to the left of first letter.
6- Keep the figures (non alphabetical characters) like 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 & ! . : ( ) { } [ ] As Is.
7- Do NOT wrap the lines. Use Notepad with non wrapping view and save the file as ASCII-ANSI text. Never use UNICODE.
8- Do not touch the figures as if 2.0, 3.1 etc.
9- Keep the spaces and capitalizations.
10- There are 2 types of placeholders within the text. Never touch those. Our software will use them internally. Placeholders keep places for texts which are “not to be translated”.
a. The first placeholder is enclosed by “{@&-“ and “-&@}”.
b. Second type is enclosed by “[~-“ and ”-~]”
11- There are 3217 words in the text to be translated according to the MSWord. There are 1668 placeholders.
So the remaining words to be translated is : 3217-1668 = 1549.
12- I am expecting a sample translation in order to choose right bidder. The sample text is below.
a. This product requires at least
b. This may take several minutes.
c. Please upgrade your operating system and try again.
d. Please use Windows Update to manually install this update on your system.
e. could not be installed.
f. Please visit the Business Objects website to manually install this update on your system.
g. Please make sure this requirement is pre-installed, and try again.
h. Please visit the Microsoft website to manually install this update on your system.
i. If you click CANCEL, setup will exit. You will have to run setup again at a later time to install
j. Please wait while the {@$-12345060-$@} Wizard uninstalls {@$-12345061-$@}. [~-67890002-~]

Kemahiran: Terjemahan

Lihat lebih lanjut: computer translation, translation computer english, greek greece, polish translation job, vietnamese translation to english, vietnamese to english translation, Translation Vietnamese to English, translation job vietnamese, translation jobs swedish to english, translation jobs swedish, translation jobs slovak, translation jobs polish, translation jobs greek, translation jobs english to greek, translation jobs english, translation job norwegian to english, translate vietnamese to english, translate slovak to english, translater jobs, translate finnish to english, translate estonian to english, translate english to vietnamese job, translate english to thai job, translate english to slovak, translate english to finnish

Tentang Majikan:
( 14 ulasan ) Ankara, Turkey

ID Projek: #386807

Dianugerahkan kepada:

committed

DEAR SIR; LETS START IMMEDIATELY AND GET IT DONE COMPLETED! PLEASE CHECK YOUR PM FOR DETAILS! THANKS

$250 USD dalam sehari
(325 Ulasan)
7.9

60 freelancers are bidding on average $170 for this job

WellDoneWork

for Slovak translation - Please check PMB

$250 USD dalam 10 hari
(44 Ulasan)
5.9
ExtraNet

Hi farukdemirel, this is my offer for translating into Greek...

$60 USD dalam 2 hari
(34 Ulasan)
5.1
tanuljjatszva

Native Hungarian translator with over 10 years experience in software localisation/implementation is ready to do the job.

$40 USD dalam 2 hari
(7 Ulasan)
4.4
pcmaster

Greetings, I am interested in translating your software into Slovak and/or Czech. I am native Slovak and am fluent in Czech too. 2-3 days for one language, since it is quite a lot. See the Private Message please. $1 Lagi

$180 USD dalam 3 hari
(22 Ulasan)
4.0
alan82

Professional translator with over 10 years of experience. I can provide you great work and manual translation only. Pm and feedbacks for further infos. Have a great day.

$30 USD dalam 3 hari
(12 Ulasan)
3.8
jasnhelsinki

Eng-Fin. Please check PM for details

$150 USD dalam 5 hari
(4 Ulasan)
3.5
ivavot

Hello, I am a native Czech person with ability to translate from english. A have already some experience with this. I am looking forward to our cooperation. Regards Ivona

$250 USD dalam 10 hari
(3 Ulasan)
3.4
ruby2406

I am a Vietnamese, with good English skill and good knowledge about computer software. I can translate your Software and GUI from English to Vietnamese. I am sure I can do this job at excellent quality. Please see PM Lagi

$55 USD dalam 2 hari
(1 Ulasan)
3.4
Torgrim

Dear Sir, I am a native Norwegian translator with a background in IT. See PM for details. Kind regards, Torgrim

$250 USD dalam 10 hari
(3 Ulasan)
3.2
micktux

I'm a german (native) IT professional living in France for 20 years. (I worked for different IT companies, software providers and end users !) English/french/german translation of IT docs is my daily business, so ta Lagi

$150 USD dalam 7 hari
(2 Ulasan)
3.1
tzan2833

Hi, Native Greek speaker, with familiarity with IT, Software terminology in both English and Greek. Regards

$200 USD dalam 3 hari
(6 Ulasan)
3.1
Vangerdahast

Hello, I am Polish native speaker and I work as a translator. Please contact me if you are interested. Best regards, Bartek

$250 USD dalam 5 hari
(2 Ulasan)
3.0
dinos1

Good evening sir! I can do the translation between English and Greek within 2 days by the time I receive the English version. I am a native Greek speaker raised in the United States and I have been working in the IT in Lagi

$169 USD dalam 2 hari
(2 Ulasan)
2.9
LandLs

Dear Sir, Freelance translators (French native) at your full disposal ! Check your PM for more details. Regards, L & L's Studios

$112 USD dalam 4 hari
(6 Ulasan)
2.9
miriamdv

Dear Buyer, I am certified translator and a Catalan native speaker. I can do this project for you, however it would be suitable to have a more accurate number of words to offer a better quote. Please, do not hesitate t Lagi

$250 USD dalam 7 hari
(1 Ulasan)
2.8
Goddie

Hello! Ready to do ENG->POL translation. Please check PMB.

$120 USD dalam 7 hari
(1 Ulasan)
1.6
mayaof3

Hello, please check your PM box for details. Thank you!

$250 USD dalam 7 hari
(1 Ulasan)
1.6
joup

Rebidded like you asked!

$180 USD dalam 5 hari
(1 Ulasan)
1.3
panattar

I'm thai native translator.

$75 USD dalam 4 hari
(1 Ulasan)
1.1
dpeltecki

Hello, English to Slovene, native translator.

$200 USD dalam 5 hari
(0 Ulasan)
0.0