MENJELAJAH


1.7
1.7
100%
$12 USD / Jam
・

Portugal (10:24 PTG)
・
Menyertai pada Jun 14, 2006
$12 USD / Jam
・
Ø I’ve been a freelance translator since 2003, but before this I worked during more than 15 years in firms using my translator and assistant skills. Ø I translated already from about all areas of expertise, so I might say I translate generally from almost every area. I also translated (for example) user manuals for a diversity of uses, from home appliances to medical devices / films subtitles / novels / newsletters / tidings / documents ... and so on. Ø I have translated 4 books from English into Portuguese (3 novels and a study on chakras for alternative medicine therapy) and a novel from French into Portuguese. Ø I made technical translations for University students, in areas such as social sciences, medicine, psychology and history, for instance. Ø I translated several sites in the Internet, from English into Portuguese. Ø I give English coaching of the English language to Portuguese students. Ø I worked as assistant/secretary and translator from English, French and Spanish, doing computer data processing, Internet work and research, messages and advertising of the firm, and contacts with foreign clients, as part of the staff in a international textile import/export agency in Lisbon, during 7 years. Ø I was a journal editor assistant at a magazine edited in Lisbon during 3 years, reviewing and editing the reports sent by the journalists, among other things. Ø I worked at the International Services of a Bank in Lisbon, doing contacts with foreign banks and receiving transfers from abroad, during 13 years (until the bank ended).
This translator is more than perfect. I think scientists must dare to change mathematics basic rules because they MUST change it only for giving Ana more than 100 percent success degree and you know that 100 out of 100 is the best. There must be a change to give higher than this percentage if compared to this translator's genuine, tremendous, transparent, valuable and great efforts.. Of course, she deserves more than 100 %%%%. I would recommend her to everybody and every successful company. Dear project managers, what are you waiting for? please hurry and select this translator before somebody else takes the chance and no problem if you select her before I do in a second chance but I believe she can do the job for both of us. So, I am not worried at all. Thanks very much for GetAFreelancer.Com for giving us this one-off chance that keeps the phone ringing off the hook with work. Waving at you all. Keep in touch.
Klien Terdahulu (tidak aktif)
Kongsi
Very fast and accurate translation. Nice to communicate with.
Klien Terdahulu (tidak aktif)
Kongsi
Pensijilan
F
Foundation vWorker Member
Pengesahan
Tepat pada masa
100%
Mengikut bajet
100%
Kadar terima
100%