Logo Freelancer Bagaimana Ia BerfungsiLayari Pekerjaan Log Masuk Daftar Siarkan Projek
Arabic Translator Copywriting English (US) Translator Research Writing Translation
Profile cover photo
Anda sekarang mengikuti .
Ralat mengikuti pengguna.
Pengguna ini tidak membenarkan pengguna untuk mengikuti mereka.
Anda telah mengikuti pengguna ini.
Pelan keahlian anda hanya membenarkan 0 mengikuti. Naik taraf di sini.
Berjaya tidak mengikuti pengguna.
Ralat tidak mengikuti pengguna.
Anda berjaya mengesyorkan
Ralat mengesyorkan pengguna.
Sesuatu telah berlaku. Sila segar semula halaman dan cuba lagi.
E-mel berjaya disahkan.
Avatar Pengguna
$30 USD / jam
$30 USD / jam
Sekarang ini 7:20 PG di sini
Menyertai pada Jun 24, 2014
23 Syor

Sara Abdelmaboud Mohamed M.


4.9 (60 ulasan)
$30 USD / jam
$30 USD / jam
Pekerjaan Disiapkan
Mengikut Bajet
Tepat Pada Masa
Kadar Upah Semula

Ultimate Premium Translation&Content +8 yrs expert

Let's get to the point to answer the deal-closing question. Why to use my translation services? 1. Being well-educated (BS in Mechanical engineering) with experience of 8 years doing different types of translation especially legal and technical (Academic/financial/ Un-terms) translations which are the most difficult types of translation. 2. cross-reference specialized dictionaries to produce the best possible quality of translation. 3. create word patterns customized to every project, meaning to unify the repeated terms to keep an interconnected and organized context. 4. I do write marketing content, so I don't deliver letteral translation, I provide content in Arabic language and Vise versa. 5. Being a reader, and it's known a reader is a writer by nature, I know how to compose an interconnected sentence in addition this skill escalates & expands my vocabulary. 6. Freelancering is not my main job, I don't work on intermitted projects the whole time. My main job is as a procurement engineer and I'm working for a UK-based head office in the oil and gas industry which means I practice the language every single day, with no chance that my level in English drops. 7. Up to date. I know what happens around the world, what are the trends and news and do precognition through my own perspective. 8. Ability to handle bulk & long-term projects, I have a team of assistants in case of Bulk work (+250000 words/day)  but I assure to submit my approved usual quality output. check the sample before & after I proofread my team. worked on projects on ministry levels, and recently worked on a project of updating the Open AI technology with the Arabic language, managing a team of translators who completed 1 M words within days. kindly find a sample showing the work assistant submit me which is good and the work I revise which is .... You say. I'll leave that to your assessment. In the end, my work approach is to employ all these skills to reach a simple but professional result. WARNING **DO NOT SEND ME FAKE PROJECTS TO OPEN CHAT, THAT"S AGAINST T&C's AND I"LL REPORT YOU
Freelancer Translators Saudi Arabia

Hubungi Sara Abdelmaboud Mohamed M. mengenai pekerjaan anda

Log masuk untuk membincangkan sebarang butiran melalui sembang.

Item Portfolio

OpenAI chatGPT Ar content project
OpenAI chatGPT Ar content project
En to Ar literature translation for 1 M words project of translating Open Ai Chatgpt content
En to Ar literature translation
Standard Translation En-Ar 2023
Before And After proofreading and enhancing translation from AR to ENG
Before And After proofreading and enhancing
A translation of a board of directors meeting for a Saudi holding company
Arabic to English technical translation (Business/Financial
Legal English to Arabic translation (Engineering Parts Conttact)
Legal English to Arabic translation (Engineering Parts Cont-
Legal English to Arabic translation (Engineering Parts Conttact)
Legal English to Arabic translation (Engineering Parts Cont-
Legal English to Arabic translation (Engineering Parts Conttact)
Legal English to Arabic translation (Engineering Parts Cont-


Perubahan disimpan
Menunjukkan 1 - 5 daripada 50+ ulasan
Tapis ulasan mengikut: 5.0
$30.00 USD
She is a very talented translator with a good quality content. I appreciate her hard work. Thanks Sara
Translation Proofreading English (UK) Translator Arabic Translator English (US) Translator
Bendera Abdulaziz A. @aloraifa
4 bulan yang lalu
€30.00 EUR
Sara is a responsible and great translator. I can only recommend her. Will contract again soon!
Translation Arabic Translator English (US) Translator
Avatar Pengguna
Bendera Aleksandr K. @AlexKurd
7 bulan yang lalu
$65.00 USD
Very good translation
Copywriting Translation English (UK) Translator Arabic Translator
+1 lagi
Bendera Khaled A. @Khaledisme
7 bulan yang lalu
$30.00 USD
Sara delivered a great content, she definitely have a good marketing background, It is just a small sample and will cooperate again in the whole website.
Translation Internet Marketing Leads Research Writing
+1 lagi
Avatar Pengguna
Bendera Mayar W. @mayarwasify
3 tahun yang lalu
$125.00 USD
Sara is great at communication and delivered a great project.
Blog Article Writing Article Rewriting Arabic Translator
+1 lagi
Bendera Gigi A. @Gigialturki
3 tahun yang lalu


Procurement Engineer & legal translator

Mac 2017 - Hari ini
- Work as a legal translator: translating legal documents with oil and gas companies in ME including (contracts, POs, Pls, CIs, COOs…etc) From English to Arabic. - Identify new Potential Markets and Customers - Contact Manufacturers and vendors either by email or Phone to Send out RFQs. - Follow up and receive Bids Back and Prepare quotations. - Submit quotations direct to the end-user. - Raise and place orders onto Sub-Suppliers. - Expedite Payment until funds are received.

virtual assistant

Lee & Co. designs
Jun 2017 - Ogo 2020 (3 tahun, 2 bulan)
Work as a virtual assistant at “Lee & Co. designs” for web design and development, this work includes generating leads, managing various tasks, email handling and newsletters writing.

Marketing Executive

The Gate: Digital Marketing agency
Jan 2016 - Jan 2019 (3 tahun)
Preparing Quotations, proposals, marketing plans, invoices, and reports. - Briefly taking notes from clients - Giving brief notes to the design team - Client serving/Follow up via phone calls or/ and emails. - Project management, organizing the team tasks in order to deliver the project in the best time and quality manners. - Lead generation.


Bachelor of Engineering (B.Eng.)

Helwan University Cairo, Egypt 2010 - 2015
(5 tahun)


Certified Translator

American Translators Association (ATA)
The ATA certification is one of the industry's most respected credentials for translators and is the only widely recognized measure of competence for translation in the U.S. It recognizes translators with the knowledge and skills necessary to provide quality translation, including comprehension of the source-language text, translation techniques, and writing in the target language.

BS of Engineering

Helwan University
My Engineering certificate in the Arabic language, If you can't speak Arabic just google translate this keyword that is written in the second line ( هندسة الانتاج - قسم الهندسة الميكانيكية)

Hubungi Sara Abdelmaboud Mohamed M. mengenai pekerjaan anda

Log masuk untuk membincangkan sebarang butiran melalui sembang.


Pekerja Bebas Pilihan
Identiti Disahkan
Pembayaran Disahkan
Telefon Disahkan
E-mel Disahkan
Facebook Dihubungkan


preferredfreelancer-1.png Preferred Freelancer Program SLA 1 94% us_eng_1.png US English 1 80%

Kemahiran Teratas

Translation 39 Arabic Translator 39 English (US) Translator 24 Research Writing 22 Copywriting 18

Layari Pekerja Bebas Serupa

Translators in Saudi Arabia
Arabic Translators
English Translators

Layari Pameran Serupa

Arabic Translator
English (US) Translator
Research Writing
Pengguna Sebelumnya
Pengguna Seterusnya
Jemputan berjaya dihantar!
Pengguna Berdaftar Jumlah Pekerjaan Disiarkan
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2023 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Memuatkan pratonton
Kebenaran diberikan untuk Geolocation.
Sesi log masuk anda telah luput dan telah dilog keluar. Sila log masuk sekali lagi.