Tapis

Carian terbaru saya
Tapis mengikut:
Bajet
hingga
hingga
hingga
Jenis
Kemahiran
Bahasa
    Status Pekerjaan
    94 wordfast tugasan ditemui, harga dalam USD

    Hello My Name Riki alfandi - Translator Portfolio** 1. Business Translation: - Translated business rep...Indonesian (native proficiency) and English (near-native proficiency), with a deep understanding of linguistic nuances and cultural differences. - Experienced in translating between both languages across various domains, including business, legal, technical, academic, and literary. 9. Tools and Technologies: - Proficient in using CAT (Computer-Assisted Translation) tools such as SDL Trados, memoQ, and Wordfast to enhance translation efficiency and consistency. - Familiar with terminology management tools and translation memory systems to maintain glossaries and leverage previous translations for improved quality and consistency. 10. Testimonials and References: - Available upo...

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr Avg Bida
    10 bida

    We are looking for an experienced and skilled English to Arabic translator to help us translate our website content into Arabic. The ...team to ensure that translated content is properly integrated into our website. Requirements: 1. Native-level proficiency in Arabic 2. Excellent writing and translation skills 3. Strong attention to detail and ability to deliver high-quality work on tight deadlines 4. Familiarity with web development and basic HTML/CSS is a plus 5. Experience with translation tools such as SDL Trados, MemoQ, or Wordfast is a plus If you are a skilled English to Arabic translator with a passion for accuracy and attention to detail, we would love to hear from you. Please provide examples of previous translation work and your rates for translation services in your ap...

    $40 - $70
    Dimeterai
    $40 - $70
    70 bida

    Hi all, We are looking for experienced EN>KO translators Field: Medical, patent, game, subtitle, IT, etc. Requirements: translation and localization experience in the above fields Korean or English speaker to work with subtitle tools such as Trados, Memoq, Wordfast, Aegisub, SubEdit etc. Please contact me if you are interested.

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr Avg Bida
    18 bida

    ...and culture  Engage with other departments to provide translation services Implement feedback and changes whenever possible  Job Qualifications and Skill Sets: Below are the qualifications expected of a translator: Bachelor's degree in communications or linguistics  Minimum five years experience in the translation field Proficiency in translation tools and software such as Déjà Vu, memoQ, Wordfast, and Trados  Knowledge of the translation process, terminology, and localization techniques  Familiarity with localization guidelines and standards Ability to convert written materials into a second language  Excellent translation, writing, and communication skills  Fluency in at least two of the target languages  Ability t...

    $127 (Avg Bid)
    $127 Avg Bida
    45 bida

    We are looking for experienced DE>KO freelance patent translators Type: patent translation Field: Biology, chemistry, medicine, machine, electronics, etc. Requirements: 1. Rich experience in patent translation and localization. 2. Experience of patent ...looking for experienced DE>KO freelance patent translators Type: patent translation Field: Biology, chemistry, medicine, machine, electronics, etc. Requirements: 1. Rich experience in patent translation and localization. 2. Experience of patent attorney or in patent firms will be a big plus. 3. Native Korean speaker and high-level fluency in German. 4. Proficient in CAT tools such as Trados, MemoQ, Wordfast etc. or don't mind learning the tools. If you are interested, please contact me. Only qualified applicants will b...

    $336 (Avg Bid)
    $336 Avg Bida
    15 bida

    ...Engage with other departments to provide translation services Implement feedback and changes whenever possible Job Qualifications and Skill Sets Below are the qualifications expected of a translator: Bachelor's degree in communications or linguistics Minimum five years experience in the translation field Proficiency in translation tools and software such as Déjà Vu, memoQ, Wordfast, and Trados Knowledge of the translation process, terminology, and localization techniques Familiarity with localization guidelines and standards Ability to convert written materials into a second language Excellent translation, writing, and communication skills Fluency in at least two of the target languages Ability to work under tig...

    $38 / hr (Avg Bid)
    Tempatan
    $38 / hr Avg Bida
    1 bida

    Hi Wordfast Translator24, As discussed in the chat, I am awarding the English to Portuguese translation and I have shared the two documents w you already. timeline: 2 days

    $24 (Avg Bid)
    $24 Avg Bida
    1 bida

    thebigword is looking for an experienced freelance translator that specialises in the field of Marketing a...review of translated material and providing feedback to the original translator in order to provide the best possible translation and improve on the localisation. The optimal candidate is a Native [JAPANESE] speaker with: · Fluent in English · Minimum of 1 years experience as a translator · A passion for technology, social media and marketing · An excellent knowledge of CAT Tools such as Trados or Wordfast · A desire to learn new programmes and tools · Ability to work both independently and as part of a team Ideally you will be based in the native country or time zone and hold an undergraduate degree. (Please note that this is a fr...

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr Avg Bida
    4 bida

    I am looking for Thai to English native translator. Only bid if you can send your CV and work samples This may be long term project depending upon quality. Tool would be wordfast. Need immediate starters. Quote your least price as project would be for long term Subject of the content is related to Legal, mobile phone and IT Only recommend if you have worked before. Because you ll have to pass the test before working live.

    $1008 (Avg Bid)
    $1008 Avg Bida
    11 bida

    I am looking for English to Hebrew translator This may be long term project depending upon quality. Tool would be wordfast. Need immediate starters. Quote your least price as project would be for long term . Project content is extracted from an e-commerce site involving category words, banner and small part of UI. Only recommend if you have worked before. Because you ll have to pass the test before working live.

    $584 (Avg Bid)
    $584 Avg Bida
    12 bida

    ...such as political, legal, social, medical ... etc. I can provide your agency with different services, including translation, proofreading, transcription, formatting, subtitling, revision, data Entry. Moreover, I have good command in using DTP Tools (Foxit PhantomPDF Business), Microsoft Office (Word, Excel, and PowerPoint), and CAT Tools (Kilgray MemoQ 9.0.8 2019 R2, SDL Trados Studio 2019 SR1, WordFast Pro). I am very punctual and ready to work under stress and the weekend, so I can accomplish the project before the deadlind. For the capacity, I often fulfill 2500 words per day. My rates are Competitive and Negotiable. Please take a moment to review my enclosed resume and accompanying credentials. I would appreciate the opportunity to speak with you regarding my candidacy for...

    $150 / hr (Avg Bid)
    $150 / hr Avg Bida
    1 bida

    I am looking for Simplified chinese translators. This may be long term project depending upon quality. Tool would be wordfast. Need immediate starters. We ll pay $0.015/word on average Only recommend if you have worked before. Because you ll have to pass the test

    $616 (Avg Bid)
    $616 Avg Bida
    25 bida

    ...Canadian speaker with: Excellent writing skills Excellent English skills 1+ years of experience in translation Eagerness to acquire new knowledge Candidates should be comfortable with CAT tools Ability to check the details and revise accurately In-depth knowledge of IT and marketing industry Fluency in French Canadian and the ability to transliterate Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast Likes to work in a team and to communicate in both English and French Canadian Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. Please note that this is a freela...

    $21 / hr (Avg Bid)
    $21 / hr Avg Bida
    13 bida

    ...para nuestra agencia: 1- Español e Inglés nivel avanzado -Comunicación fluida (escrita y oral )a nivel de negocios. 2- Puntualidad en todas las áreas. 3- Trabajo remoto freelance. Computadora actualizada (usuario de PC), celular con Android y actualizado pues el teléfono es una de las herramientas que usamos tanto como la computadora, buena conexión de internet. 4- Software Cat tools (Memoq, Wordfast , Trados ), Microsoft office, PDF converters , Adobe Acrobat. 5- Familiaridad con la tecnología y ser autodidacta para explorarla. 6- Capacidad para coordinar equipos de trabajo, que sea organizado/a y orientado al detalle. 7- Flexibilidad, pues entre las demandas de los clientes y la asistencia a los otros miembros del equipo, m&a...

    $1093 (Avg Bid)
    Tempatan
    $1093 Avg Bida
    8 bida

    ...Excellent writing skills • Excellent English skills • 1+ years of experience in translation • Eagerness to acquire new knowledge • Candidates should be comfortable with CAT tools • Ability to check the details and revise accurately • In-depth knowledge of IT and marketing industry • Fluency in Traditional Chinese and the ability to transliterate • Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast • Likes to work in a team and to communicate in both English and Traditional Chinese • Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the init...

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr Avg Bida
    13 bida
    1 Tamat left

    ...need to meet the following criteria: - Have at least three years of experience as a translator. - Have a degree or accreditation in the translation industry or be a member of a well-known translators’ association. - Be available on a full time basis with a daily capacity of no less than 2500 words per day for translation. - Be able to work as a translator, proofreader or Quality Manager. - Use Wordfast Pro (preferred) and/or Trados - alternatively, be able to work with compatible TMs. - Be able to provide at least two references (letters or reliable contacts). If you meet the criteria above, please send your application *Removed by Admin*, addressed to our Recruitment Department. Please make sure to also include your best rates for translation, proofreading and quality m...

    $824 (Avg Bid)
    $824 Avg Bida
    4 bida

    Looking for some native French and a Canadian French translators who can do translation in WORDFAST software. Translation should be accurate and meaningful. Please submit your bid with your proposal and per word rate. Translators should have experience in WORDFAST because you have to use this software to make the translation. Please bid if you are expert otherwise no need to bid. Thanks

    $124 (Avg Bid)
    $124 Avg Bida
    7 bida

    I represent a fashion e-commerce business already running operations in three countries. For the moment we are looking for a translator with very good knowledge of English language able to translate fashion content into Bulgarian. It would be an advantage to own a translation tool (eg. Trados, MemoQ, Wordfast).

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr Avg Bida
    7 bida

    Translation of a slightly technical manual English to French Use Trados or Wordfast preferably 6676 words, many repeats and will need 3 other manuals as part of a larger project, I ill post others next week needed in 3 days Please provide an exact price after looking at the file Word File (Editible)

    $164 (Avg Bid)
    $164 Avg Bida
    11 bida

    I represent a fashion e-commerce business already running operations in three countries. For the moment we are looking for a translator with very good knowledge of Romanian and Italian languages able to translate fashion content from Romanian to Italian. It would be an advantage to own a translation tool (eg. Trados, MemoQ, Wordfast).

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr Avg Bida
    18 bida

    I represent a fashion e-commerce business already running operations in three countries. For the moment we are looking for a translator with very good knowledge of German language able to translate fashion content into Romanian. It would be an advantage to own a translation tool (eg. Trados, MemoQ, Wordfast).

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr Avg Bida
    11 bida

    Nos encontramos en la búsqueda de traductores ingles /español con experiencia comprobable en la especialidad de Farmacología para trabajar por proyecto modalidad homeoffice.<br /><br />Es indispensable contar con manejo de CAT Tools, Trados excluyente y MemoQ y Wordfast es un plus.

    $1 (Avg Bid)
    $1 Avg Bida
    2 bida

    We require 6 translators to begin work immediately. Each translator must reside in Canada and have Canadian French as their mother tongue. They must also work with Wordfast as their translation tool. Each will have approximately 4000 words to translate for Monday. The per word rate is 0.10$.

    $240 (Avg Bid)
    $240 Avg Bida
    15 bida

    Hello, We are looking for a Hungarian native speaker very good in French to translate the content for a fashion online shop. In case you are really good in French, please let me know. Having a translation tool (Trados, MemoQ, Wordfast) would be an advantage. Waiting for your application. Thank, Mira Anghelescu, Managing Director

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr Avg Bida
    5 bida

    Hello, We are looking for a Romanian native speaker very good in any of the following languages: French, German, to translate the content for a fashion online shop. In case you are really good in at least of of the above languages, please let me know. Having a translation tool (Trados, MemoQ, Wordfast) would be an advantage. Waiting for your application. Thank, Mira Anghelescu, Managing Director

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr Avg Bida
    10 bida

    Hello, We are looking for a Bulgarian native speaker very good in any of the following languages: French, German, English to translate the content for a fashion online shop. In case you are really good in at least of of the above languages, please let me know. Having a translation tool (Trados, MemoQ, Wordfast) would be an advantage. Waiting for your application. Thank, Mira Anghelescu, Managing Director

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr Avg Bida
    16 bida

    Hello, We are looking for a Slovenian native speaker very good in French to translate the content for a fashion online shop. In case you are really good in French please let me know. Having a translation tool (Trados, MemoQ, Wordfast) would be an advantage. Waiting for your application. Thank, Mira Anghelescu, Managing Director

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr Avg Bida
    7 bida

    Precisamos de um profissional com domínio completo do office, inglês avançado e experiencia com o programa de tradução wordfast professional.

    $2 / hr (Avg Bid)
    $2 / hr Avg Bida
    3 bida

    Nos encontramos en la búsqueda de traductores y correctores de inglés a español, con experiencia y dominio (excluyente) de herramientas, tales como:<br /><br />Idiom<br />MemoQ<br />Studio<br />Trados<br />Translation Workspace<br />Wordfast PRO<br />Memsource<br />Passolo<br />Google Translator Toolkit (no es el traductor automático de google)<br /><br />Es requisito excluyente adherirse a los más altos estándares de calidad lingüística en los trabajos realizados, los cuales se evaluarán mediante una prueba técnica.<br />Valoraremos freelancers proactivos y predispuestos al aprendizaje.<br />Envianos tu CV incluyendo las herramienta...

    $1 (Avg Bid)
    $1 Avg Bida
    9 bida

    ... I am a professional translator and proofreader in almost all kinds of translation English < > Arabic. I'm interested in history and museums. I'm well versed in legal, medical, websites content, technical, business, historic, scientific, software, auto, & films translation since 2009. I work almost 10 hour/day. I use CAT tools (computer aided tools), MemoQ, SDL Trados 2007 & 2009, 2011 & 2014 wordFast Pro. 6.0, Idiom, Translation Wordspace and SDLX. I am ready to learn more about any tool you may suggest to me. My final works are always Client-Ready output. I'd like to be one of your teamwork, so I'm looking forward to hearing from you. Sohair A. D. Certified Translator Secretary General of Translators and Linguists Syndicate info@

    $150 (Avg Bid)
    $150 Avg Bida
    1 bida

    Nos encontramos en la búsqueda de editores - correctores de proyectos traducidos del inglés al español. Deberán contar con conocimientos y experiencia en al menos 2 de las siguientes herramientas: ? Google Translator Toolkit (no es traductor automático de google) ? Idiom ? MemoQ ? Studio ? Trados ? Translation Workspace ? Wordfast PRO Es requisito excluyente adherirse a los más altos estándares de calidad lingüística en los trabajos realizados, los cuales se evaluarán mediante una prueba técnica. Nuestro perfil de freelancers requiere que sean personas proactivas, que respondan mediante un trabajo de elevado nivel profesional y que deseen trabajar a través de un modelo de organización ági...

    $1 (Avg Bid)
    $1 Avg Bida
    3 bida

    ...Considering growing demand, we are looking for qualified translators for language combination GERMAN - CHINESE. Please note that we are interested in long term cooperation. If you are interested, we would appreciate if you could send us your CV and fallowing information to: (Removed by Freelancer.com admin): 1) Price per source word in EUR; 2) Are you able to use any of CAT tools? Trados? WordFast? If any others, which ones?; 3) Would you be able to provide us with a short test translation if needed? 4) Are there any other language combinations you offer? If yes, which ones and what are the prices psw in EUR? Thanks and looking forward to hear from you soon and hope for our successful future cooperation!...

    $411 (Avg Bid)
    $411 Avg Bida
    5 bida

    ...Considering growing demand, we are looking for qualified translators for language combination ENGLISH - CHINESE. Please note that we are interested in long term cooperation. If you are interested, we would appreciate if you could send us your CV and fallowing information to: [REMOVED BY FREELANCER.COM ADMIN]: 1) Price per source word in EUR; 2) Are you able to use any of CAT tools? Trados? WordFast? If any others, which ones?; 3) Would you be able to provide us with a short test translation if needed? 4) Are there any other language combinations you offer? If yes, which ones and what are the prices psw in EUR? Thanks and looking forward to hear from you soon and hope for our successful future cooperation!...

    $9 (Avg Bid)
    $9 Avg Bida
    8 bida

    Dear :translators Iam afreelance project manager and looking for highly qualified all field o translate 5000 words You should have experience in translating at least 3 years also use CATtools (Trados) We are currenly looking for experienced translators in English<>Spanish Please apply if interested Use of CAT tools:Trados Memoq omega wordfast autocard You may add your skype Payment method : Paypal , Western union ,Bank account , Money gramand money booker -If you are available and interested , please send your CV and cover letter to my e_mail Thank you very much

    $155 (Avg Bid)
    $155 Avg Bida
    20 bida

    Dear :translators Iam afreelance project manager and looking for highly qualified all field o translate 5000 words You should have experience in translating at least 3 years also use CATtools (Trados) We are currenly looking for experienced translators in English<>Spanish Please apply if interested Use of CAT tools:Trados Memoq omega wordfast autocard You may add your skype Payment method : Paypal , Western union ,Bank account , Money gramand money booker -If you are available and interested , please send your CV and cover letter to my e_mail Thank you very much

    $150 (Avg Bid)
    $150 Avg Bida
    1 bida

    Dear :translators Iam afreelance project manager and looking for highly qualified translators to translate 5000 words You should have experience in translating at least 3 years also use CATtools (Trados) We are currenly looking for experienced translators in English<>Japanese Please apply if interested Use of CAT tools:Trados Memoq omega wordfast autocard You may add your skype Payment method : Paypal , Western union ,Bank account , Money gramand money booker -If you are available and interested , please send your CV and cover letter to my e_mail Thank you very much

    $10 - $30
    $10 - $30
    0 bida

    Dear :translators Iam afreelance project manager and looking for highly qualified translators to translate 5000 words You should have experience in translating at least 3 years also use CATtools (Trados) We are currenly looking for experienced translators in English<>Japanese Please apply if interested Use of CAT tools:Trados Memoq omega wordfast autocard You may add your skype Payment method : Paypal , Western union ,Bank account , Money gramand money booker -If you are available and interested , please send your CV and cover letter to my e_mail Thank you very much

    $10 - $30
    $10 - $30
    0 bida

    Dear ...manager and looking for highly qualified legal translators to translate 5000 words You should have experience intranslating at least 3 years also use CATtools (Trados) We are currenly looking for experienced translators in all language combinations Please apply if interested Use of CAT tools:Trados Memoq omega wordfast autocard You may add your skype Please apply if interested Use of CAT tools:Trados Memoq omega wordfast autocard You may add your skype Payment method : Paypal , Western union ,Bank account , Money gramand money booker -If you are available and interested , please send your CV and cover letter to my e_mail Thank you very much -If you are available and interested , please send your CV and cover letter to my e_mail Th...

    $152 (Avg Bid)
    $152 Avg Bida
    10 bida

    Dear Iam afreelance project manager and looking for highly qualified legal translators to translate 5000 words You should have experience intranslating at least 3 years also use CATtools (Trados) We are currenly looking for experienced translators in all language combinations Please apply if interested Use of CAT tools:Trados Memoq omega wordfast autocard You may add your skype Payment method : Paypal , Western union ,Bank account , Money gramand money booker -If you are available and interested , please send your CV and cover letter to my e_mail Thank you very much

    $33 (Avg Bid)
    $33 Avg Bida
    1 bida

    Dear ...manager and looking for highly qualified legal translators to translate 5000 words You should have experience intranslating at least 3 years also use CATtools (Trados) We are currenly looking for experienced translators in all language combinations Please apply if interested Use of CAT tools:Trados Memoq omega wordfast autocard You may add your skype Please apply if interested Use of CAT tools:Trados Memoq omega wordfast autocard You may add your skype Payment method : Paypal , Western union ,Bank account , Money gramand money booker -If you are available and interested , please send your CV and cover letter to my e_mail Thank you very much -If you are available and interested , please send your CV and cover letter to my e_mail Th...

    $150 (Avg Bid)
    $150 Avg Bida
    1 bida

    Nos encontramos en la búsqueda de Traductores Español/ Ingles NATIVOS AMERICANOS O BRITÁNICOS que residan en Argentina y estén interesados en trabajar de manera freelance para importante agencia de traducciones. Es importante que manejen herramientas de traducción : Trados y wordfast preferentemente.

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr Avg Bida
    3 bida

    Nos encontramos en la búsqueda de Traductores de Inglés/Español ESPECIALIDAD TÉCNICA INGENIERÍA, MECÁNICA; MAQUINAS Y HERRAMIENTAS, ELECTRICIDAD, ETC. para sumarse a nuestro staff bajo metodología freelance con capacidad de tomar proyectos diariamente. INDISPENSABLE MANEJO DE WORDFAST Y TRADOS 2007. Nos orientamos a personas con experiencia previa, dinámica, con alta capacidad de organización. Es importante que estén disponibles en Skype para contacto fluido con nuestros PMs. La modalidad de trabajo Home Office. Enviar CV con tarifas pretendida en pesos argentinos

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr Avg Bida
    4 bida

    Hi, looking for good translators for a long term job working with Excel files. At the moment there is about a 3000w Excel document (see attached) that needs to be translated until the end of the week. TMs are available and there are a lot of repetitions and fuzzy matches. So you must use CAT Software like Trados or Wordfast or Deja Vu. Most importantly, the past translations should be respected in order to keep consistency. Only experienced translators need apply. Either for one target or both target languages. Thanks

    $253 (Avg Bid)
    Tempatan
    $253 Avg Bida
    2 bida

    My company is a market research company and we program online multi-country surveys in ConfirmIT. We need translators who can translate the text from xml files from English to local languages (French, German, Italian, Spanish, Chinese, Japanese, etc). They can use any software they like for translation (some are SDL Trados, wordfast pro, Deja Vu X3, etc). Translators need to have medical translation experience. This is must as you will be working on healthcare studies. Please only send me the quote if you know how to translate xml files.

    $71 (Avg Bid)
    $71 Avg Bida
    23 bida
    Tradutores Tamat left

    ...controle o item/texto é aberto, a tradução é feita e contabilizada. A variação de valor/hora é atualizada conforme ao nível de experiência de cada um, produtividade e etc.  Com todos os tradutores, há uma curva de aprendizado, onde os mesmos recebem todo o apoio de nosso sistema de tradução com fórum de dúvidas e correções, glossários e se o tradutor utilizar, suporte total aos softwares Trados ou Wordfast. É realizado um breve período de teste/treinamento para o tradutor se familiarizar com os termos utilizados na tradução e apresentação das ferramentas, e também para verificação de sua flu&eci...

    $244 (Avg Bid)
    $244 Avg Bida
    67 bida

    ...of the world leaders in translation service, software localization and desktop publishing (DTP) services. Our mission is to help all companies around the world enhance global brand consistency and accelerate time-to-market by providing services and tools to manage the delivery of all corporate content into different languages. With such CAT (Computer Aided Translation) tools as ACROSS, TRADOS, WORDFAST and XLIFF etc., we streamline and structure your translation and localization processes via translation memory (TM) and terminology management etc., cutting down cost and time drastically. We can translate and localize in more than 80 European and Non-European language combinations while we can also "speak" WINDOWS, HTML, XML, JAVA, SQL, ASP, PERL, CGI, C/C++, PHP, VISUA...

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr Avg Bida
    2 bida

    I´m looking for a german linguist capable to work on 3,000 words for tomorrow in wordfast. We can provide the software, but it needs to be done in wordfast. File can also be split up between several linguists if needed. TM and glossary available.

    $158 (Avg Bid)
    $158 Avg Bida
    2 bida

    NEEDED FOR 5TH APRIL 2014, 10PM GREEK TIME. 1000 WORD TRANSLATION FROM ENGLISH TO GREEK USING WORDFAST CAT TRANSLATION TOOL IF POSSIBLE. 4000 WORD REPORT ON THE TRANSLATION (DOES NOT INCLUDE SOURCE TEXT AS CUT AND PASTED INTO THE REPORT). source text is about Education and it has to be translated into Greek language (target text). Some individual parts from "Special Education Servises: A Manual of Policies, Procedures and Guideline" have been selected for the Source Text. This is the website where the different sections have been selected for the Translation Project: The researcher will need to justify in the 4000-word report. Why they have decided to pick up different sections for the Source Text instead of

    $113 (Avg Bid)
    $113 Avg Bida
    1 bida

    ...Universitaires , enregistrement de textes, etc. Mon service est précis, rapide et ponctuel. J’ai une capacité de traduction de 2 à 3000 mots/jour, selon la difficulté, et de 10 à 15000 mots/semaine. Comme la quantité de mots à traduire n’est pas indiquée, il ne m’est pas possible de préciser une date exacte de livraison, ni de vous proposer un devis. Le tarif habituel est de 0,045 EUR/mot. J’emploie Wordfast comme outil afin de maintenir le format du texte original. Celui-ci devrait être en Word, Excel ou PDF. Paiement par Paypal. Paiement à la livraison. En cas de textes volumineux, un système de paiement échelonné est requis. Skype id : adeblaye. Lin...

    $44 (Avg Bid)
    $44 Avg Bida
    1 bida