Quality editor translation jobpekerjaan
...ensure accurate translations resonate with the intended audience. Here's a brief on my expectations: - Translate English content to Central Malay accurately while maintaining the original message’s intent, tone, and context. No software or automated translation tools permitted. - Deliver completed project within a month. - Provide regular updates on project progress. - The final translated content should be free from grammatical errors and misinterpretations. Ideal candidate: - Proficiency in English and Central Malay is a must. - Previous translation experience, specifically in website content, is highly desired. - Must have excellent writing skills and close attention to detail. - Must adhere to the agreed-upon delivery timeline. Through this project, we a...
-Edit video2 dari bahan yang dibekalkan -Video yang perlu edit akan digunakan ke dalam tiktok -Pembayaran adalah mengikut prestasi memenuhi kehendak video. -editting perlu buat subtitle (jika perlu)
Mengedit podcast mingguan berisi berita-berita terupdate. Podcast di-post dua kali dalam satu minggu.
Edit video ibadah tiap Minggu. Menyatukan video dan edit untuk setiap minggunya.
Kami memerlukan seseorang untuk menterjemahkan dokumen kami dari Bahasa Melayu ke Bahasa Inggeris. Hanya orang asli bahasa yang dibenarkan untuk membuat tawaran
I need a translation. Sedang memerlukan pekerjaan yg lepas
saya membuat chanel YouTube dan isi contennya adalah tentang informasi akhir zaman saya mencar video editor untuk mengedit video supaya pas dengan narasi dan teks
hb ghhhgggggggvb bbbbbhbbbhhhhhhnn nougfdz
We are Online Marketeer having our own Portal. Presently we are searching for a Video Editor, Graphic Designer & Data Entry. Kami ingin berkerja per project basis, bayaran akan kita discuss. Harap dapat yang serious untuk berkerja kerana kita akan analyze to get the best untuk full time di masa depan.
Intruksi,perkenalan antar bahasa
I need editor who edit a video, video ini saya buat dalam rangka perpisahan,menggunakan adobe premiere dan menggunakan effect transisi pada setiap perpindahan gambar, ddengan durasi 1 menit
Berpengalaman mengerjakan tv series drama,sitkom,dan dokumenter di stasiun tv swasta. Pernah menjadi asisten editor sebuah film layar lebar, dan mengerjakan sampingan video wedding, promnight sekolah, dan lain-lain. Mempunyai pengalaman memberi workshop seputaran editing.
Mengubah sejumlah gambar Saya ingin menjual karya saya berupa editor gambar
Penulis artikel dan editor di salah satu majalah Pesantren.
Membantu Anda dalam mengedit karya tulis Anda. Baik berupa novel dan sejenisnya.
CA memo menggunakan penerbit aset liferay 6.2. Untuk memudahkan webmaster mengemaskini CA memo ke aset publisher fungsi-fungsi dan kemaskini ckeditor diperlukan
I need a translation. Translate secara tertulis atau dengarkan suatu percakapan.
server barang lewat media sosial barang atau rakit komputerkomputer tidak terlalu berat
Editing video termasuk soundeffects, grafik, theme musik, dsb software yg saya gunakan final cut pro, mac
Menulis artikel untuk media online, baik itu artikel umum, berita, atau tentang review tempat - tempat kuliner. Jasa mengedit foto baik itu foto produk, wedding magazine, dan sejenisnya.
I need a translation. Nama saya Mega Oktavia Sari dan saya bisa membantu perkejaan ada dengan sebaik-baiknya
menjiwai cerita komik dan anda menselesaikan tugas dari saya, ini adalah "tasking" semata tiba harus sering bertanya bagaimana untuk menselesaikan halaman ini akan saya persentasikan, agar mengerti dari situs baraspektrum.com. ADEGAN KOMPOSISI ini adalah kesempatan anda memahami level karakterisasi desain yang saya berikan. pekerjaan anda bila kurang memuaskan akan di rubah oleh editor dan tidak boleh kecewa atau marah bila berubah bentuknya atau komposisinya.
mengambil gambar pemandangan dan sebuah objek yang berupa wajah gambar bungan dan yang lainnya
Kerja ini di perlukan untuk terjemahkan dari Bahasa English kepada Bahasa Malaysia
saya membutuhkan pekerjaan yang sangat mudah, barangkali bapa sedia membantu saya. saja jaanji akan bekerja dengan sangat baik
data mining data mining data mining data mining data mining data mining data mining data mining data mining data mining data mining data mining data mining data mining data mining data miningdata mining data mining data mining data mining data mining data mining data mining data mining data mining data mining data mining data mining
Mampu menjadi translator untuk menerjemahkan dokumen ringan, movie subtitle, email translation. Mampu mengerjakan legal research, membuat kontrak/perjanjian khususnya perjanjian kredit dan jual beli
Kami membutuhkan editor freelance di studio photo kami. Tugasnya meng-crop photo baju dan mengatur layoutnya untuk diberikan kepada client kami.
Kami membutuhkan editor freelance di studio photo kami. Tugasnya meng-crop photo baju dan mengatur layoutnya untuk diberikan kepada client kami.
Mungkin saya bukan yang terbaik, tapi saya mungkin adalah yang anda butuhkan. Ini bukan soal tinggi besarnya gaji, tapi ini adalah intuisi.
Mungkin saya bukan yang terbaik, tapi saya mungkin adalah yang anda butuhkan. Ini bukan soal tinggi besarnya gaji, tapi ini adalah intuisi.
We are going to do a large translation project, which will require translators in many languages. I NEED THREE TRANSLATORS PER EACH LANGUAGE (Translation will be mostly English to "language"). If you see the language that you speak on the list, please email me a short message with your rates and your name, like this: Albanian -- John Doe -- .05 per word SEND TO: Helena@quicktranslationsolutions FIRST COME FIRST SERVED, so don’’t wait: the three first translators will be evaluated first--I will be contacting you next week. There is still a selection process involved (your credential, rates, etc.), but we'll start with the first three. LANGUAGES: Albanian Amharic Arabic Burmese Farsi (Persian, Dari) French Hindi Hmong Ilocano ...
Pendidikan dari jenjang SMK saya sudah mengenal dunia IT dengan mengambil jurusan Rekayasa Perangkat Lunak (RPL), dengan berbagai macam materi mulai dari software development hingga tes kompetensi dari tim penilai ITS Surabaya. Dilanjutkan dengan menempuh pendidikan di perguruan tinggi negeri di Surakarta mengambil jurusan D3 Teknik Informatika Universitas Sebelas Maret Surakarta.
Pendidikan dari jenjang SMK saya sudah mengenal dunia IT dengan mengambil jurusan Rekayasa Perangkat Lunak (RPL), dengan berbagai macam materi mulai dari software development hingga tes kompetensi dari tim penilai ITS Surabaya. Dilanjutkan dengan menempuh pendidikan di perguruan tinggi negeri di Surakarta mengambil jurusan D3 Teknik Informatika Universitas Sebelas Maret Surakarta.
Pendidikan dari jenjang SMK saya sudah mengenal dunia IT dengan mengambil jurusan Rekayasa Perangkat Lunak (RPL), dengan berbagai macam materi mulai dari software development hingga tes kompetensi dari tim penilai ITS Surabaya. Dilanjutkan dengan menempuh pendidikan di perguruan tinggi negeri di Surakarta mengambil jurusan D3 Teknik Informatika Universitas Sebelas Maret Surakarta.
Pendidikan dari jenjang SMK saya sudah mengenal dunia IT dengan mengambil jurusan Rekayasa Perangkat Lunak (RPL), dengan berbagai macam materi mulai dari software development hingga tes kompetensi dari tim penilai ITS Surabaya. Dilanjutkan dengan menempuh pendidikan di perguruan tinggi negeri di Surakarta mengambil jurusan D3 Teknik Informatika Universitas Sebelas Maret Surakarta.
as discussed to communicate with you on the project of translation. 12. Portuguese 13. Danish Thai 24. Czech 31. Gujarati 33. Hebrew 34. Mogaliya
as discussed to communicate with you on the project of translation. 12. Portuguese 13. Danish Thai 24. Czech 31. Gujarati 33. Hebrew 34. Mogaliya
Mengoreksi tulisan seperti biasa yang dilakukan para editor. Tapi dalam konteks yang lebih sederhana.